Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "staat over één maand nadat hij daartoe " (Nederlands → Frans) :

Overeenkomstig artikel 12 beschikt elke staat over één maand nadat hij daartoe een verzoek van de organisatie heeft ontvangen om de benoemde inspecteur in het bezit te stellen van de nodige meervoudige in-en uitreisvisa en/of transitvisa.

Chaque Etat dispose, en vertu de l'article 12, d'un délai d'un mois, à dater de la réception de la demande de l'Agence, pour délivrer à l'inspecteur désigné des visas valables pour des entrées / sorties multiples et /ou des visas de transit.


Overeenkomstig artikel 12 beschikt elke staat over één maand nadat hij daartoe een verzoek van de organisatie heeft ontvangen om de benoemde inspecteur in het bezit te stellen van de nodige meervoudige in-en uitreisvisa en/of transitvisa.

Chaque Etat dispose, en vertu de l'article 12, d'un délai d'un mois, à dater de la réception de la demande de l'Agence, pour délivrer à l'inspecteur désigné des visas valables pour des entrées / sorties multiples et /ou des visas de transit.


­ Hij die, hetzij uit nalatigheid, hetzij moedwillig en nadat hij daartoe werd aangemaand, nalaat het in artikel 5ter bedoelde registratiedocument of het in artikel 5quater-1 bedoelde jaarverslag binnen de vastgestelde termijn aan de evaluatiecommissie te bezorgen, wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot één maand of met geldboete van vijftig tot vijfduizend frank.

­ Celui qui, soit par négligence, soit par mauvaise volonté et après qu'un rappel lui aura été adressé, omettra de transmettre le document d'enregistrement visé à l'article 5ter ou le rapport annuel visé à l'article 5quater-1 à la commission d'évaluation dans le délai prévu sera puni d'un emprisonnement de huit jours à un mois ou d'une amende de cinquante à cinq mille francs.


In zijn arrest van vandaag antwoordt het Hof dat de „standstill-clausule” zich verzet tegen een nationale maatregel die is ingevoerd na de inwerkingtreding van die clausule in de betrokken lidstaat en volgens welke de echtgenoot van een aldaar wonend Turks staatsburger het grondgebied van die staat eerst kan binnenkomen nadat hij het bewijs heeft geleverd dat hij over een eenvoudige kennis ...[+++]

Par son arrêt de ce jour, la Cour répond que la clause de « standstill » s´oppose à une mesure nationale qui, introduite après l’entrée en vigueur de ladite clause dans l´État membre concerné, impose au conjoint d’un ressortissant turc résidant dans cet État de prouver au préalable l´acquisition de connaissances linguistiques élémentaires de la langue officielle de l’État en question pour pouvoir entrer sur le territoire de ce dernier au titre du regroupement familial .


Indien deze verklaring wordt afgelegd na het tijdstip waarop de Staat dit Verdrag definitief ondertekent of waarop hij zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding neerlegt, houdt het Verdrag een maand nadat deze kennisgeving is ontvangen door de Secretaris-generaal op voor de betrokken binnenwateren van kracht te zijn.

Si cette déclaration est effectuée à un moment ultérieur à celui où l'État a signé définitivement le présent Accord ou a déposé son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, l'Accord cessera de produire ses effets sur les voies de navigation intérieures en question un mois après la réception de cette notification par le Secrétaire général.


Indien deze verklaring wordt afgelegd na het tijdstip waarop de Staat dit Verdrag definitief ondertekent of waarop hij zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding neerlegt, houdt het Verdrag een maand nadat deze kennisgeving is ontvangen door de Secretaris-generaal op voor de betrokken binnenwateren van kracht te zijn.

Si cette déclaration est effectuée à un moment ultérieur à celui où l'État a signé définitivement le présent Accord ou a déposé son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, l'Accord cessera de produire ses effets sur les voies de navigation intérieures en question un mois après la réception de cette notification par le Secrétaire général.


Art. 20. Indien de werkgever niet antwoordt binnen een termijn van drie maand, nadat hij daartoe door de voorzitter van het paritair comité werd aangemaand, dan zijn de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing, tenzij de werkgever overmacht kan aantonen en de in dit hoofdstuk bedoelde werkgroep aanvaardt om alsnog de procedure, bedoeld in dit hoofdstuk, toe te passen.

Art. 20. Au cas où l'employeur ne répond pas dans un délai de trois mois, après avoir été sommé par le président de la commission paritaire, les dispositions de la présente convention collective de travail sont applicables, à moins que l'employeur puisse prouver un cas de force majeure et que le groupe de travail visé dans ce chapitre accepte d'appliquer encore la procédure visée dans ce chapitre.


De eerste intergouvernementele conferentie over de onderhandelingen voor de toetreding van Servië staat uiterlijk januari 2014 op de agenda, nadat de Raad het onderhandelingskader heeft vastgesteld. De Commissie heeft daartoe in juli 2013 een voorstel gedaan.

La première conférence intergouvernementale consacrée aux négociations en vue de l’adhésion de la Serbie se tiendra en janvier 2014 au plus tard, après adoption par le Conseil du cadre de négociation, qui a été proposé par la Commission en juillet 2013.


Wanneer een abonnee op „Mr. Zap” een film uit de „Filmtime”-catalogus wil bestellen, doet hij daartoe via de kabel of telefonisch een afzonderlijk verzoek. Nadat hij zich heeft geïdentificeerd aan de hand van een persoonlijke code en via automatische incasso heeft betaald, ontvangt hij een individuele sleutel waarmee hij op de door Mediakabel vastgestelde tijdstippen een of meer van de zestig films die iedere maand ...[+++]

Si un abonné de «Mr. Zap» souhaite commander un film du catalogue «Filmtime», il en fait la demande séparée par sa commande à distance ou par téléphone et, après s’être identifié par un code personnel et avoir payé par encaissement automatique, il reçoit une clé individuelle qui lui permet de regarder, aux horaires déterminés par Mediakabel, un ou plusieurs des 60 films proposés mensuellement.


In dit verband is hij het erover eens geworden dat erop moet worden toegezien dat beide benaderingen in een geest van wederkerigheid leiden tot economisch gelijkwaardige resultaten en bijgevolg tot een rechtstreeks vergelijkbaar niveau van openstelling van de markt en een rechtstreeks vergelijkbare mate van toegang tot de elektriciteitsmarkten, en dat zij verenigbaar zijn met het Verdrag ; 3. hij neemt nota van het werkdocument van de Commissie over de ordening van de interne markt voor elektriciteit waarom de ...[+++]

Dans ce contexte, il a convenu de vérifier que les deux approches, dans un esprit de réciprocité, aboutissent à des résultats économiques équivalents et, par conséquent, à un niveau directement comparable d'ouverture des marchés et à un degré directement comparable d'accès aux marchés de l'électricité et qu'elles sont conformes avec les dispositions du traité ; 3) prend note du document de travail de la Commission sur l'organisation du marché intérieur de l'électricité, suite à sa demande exprimée lors de la réunion du Conseil Energie le 29 novembre 1994 ; 4) confirme, à la lumière de ce document de travail que l'un des principaux obje ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat over één maand nadat hij daartoe' ->

Date index: 2025-05-12
w