Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spreker een gebed heeft uitgesproken " (Nederlands → Frans) :

Op een bepaald ogenblik heeft de commissaris vastgesteld dat de spreker een gebed heeft uitgesproken, hetgeen kan worden betreurd.

À un moment déterminé, le commissaire a constaté que l'orateur a prononcé une prière, ce que nous pouvons déplorer.


Naast het reeds bestaande probleem dat het moeilijk is beëdigde vertalers te vinden, wijst spreker ook op een arrest van het hof van beroep van Brussel van 18 juni 2003, waarin het Hof, op grond van een cassatie-arrest van 16 september 1998, de nietigheid van de processen-verbaal van verhoor heeft uitgesproken wat de verklaringen betreft van de beklaagde en de twee slachtoffers die zich burgerlijke partij hadden gesteld, omdat de verhoren ...[+++]

En dehors du problème qui existe déjà à l'heure actuelle de trouver des traducteurs jurés, l'orateur attire l'attention sur un arrêt de la cour d'appel de Bruxelles du 18 juin 2003, lui-même basé sur un arrêt de la Cour de cassation du 16 septembre 1998, et qui a prononcé la nullité des procès-verbaux d'audition du prévenu et des deux victimes constituées parties civiles, en ce qui concerne leurs déclarations, étant donné qu'ils mentionnent que les auditions ont eu lieu, certes avec l'aide d'interprètes, mais sans constater la qualité de traducteur juré de ces interprètes.


Wat betreft de optie ten aanzien van de territoriale omschrijving van de bevoegdheid van de gerechtsdeurwaarder, stipt spreker aan dat de Nationale Kamer zich tijdens zijn voorzitterschap twee maal heeft uitgesproken.

L'intervenant souligne que, sous sa présidence, la Chambre nationale s'est déjà prononcée deux fois sur l'option relative à la définition de la compétence territoriale de l'huissier de justice.


Een lid merkt op dat de zienswijze van de spreker zeer sterk aanleunt bij die waarvoor de commissie tijdens haar bezoek aan de Britse politiediensten haar waardering heeft uitgesproken.

Un membre remarque que les visions de l'orateur se rapprochent de celles que la commission a appréciées chez les policiers britanniques lors de sa visite au Royaume-Uni.


Een lid merkt op dat de zienswijze van de spreker zeer sterk aanleunt bij die waarvoor de commissie tijdens haar bezoek aan de Britse politiediensten haar waardering heeft uitgesproken.

Un membre remarque que les visions de l'orateur se rapprochent de celles que la commission a appréciées chez les policiers britanniques lors de sa visite au Royaume-Uni.


Aangezien dezelfde spreker erop wees dat geenszins werd gepreciseerd dat « de regeling enkel geldt bij verzoek van de partijen en niet bij ambtshalve tussenkomst » (ibid.), antwoordde de minister : « [We bevinden] ons [...] in het stadium van de procedure waarin de onderzoeksrechter zijn onderzoek heeft beëindigd. Hij bezorgt het dossier aan het openbaar ministerie opdat het vorderingen kan instellen. Zodra het openbaar ministerie de vorderingen heeft ingesteld, wordt het ...[+++]

Le même intervenant relevant qu'il n'était nullement précisé que « la réglementation s'applique uniquement en cas de requête des parties et non dans le cadre de l'intervention d'office » (ibid.), la ministre répondit : « l'on est à un stade de la procédure où le juge d'instruction a terminé son instruction. Il communique le dossier au ministère public afin que celui-ci trace ses réquisitions. Lorsque le ministère public a tracé ses réquisitions, il retransmet le dossier au juge d'instruction afin de fixer l'affaire en chambre du conseil. A ce stade de la procédure, les parties ont accès au dossier et peuvent demander des devoirs compléme ...[+++]


Spreker heeft de indruk dat Rusland momenteel geen erg uitgesproken profiel heeft in Congo.

L'oratrice a l'impression que la Russie n'a pas un profil très prononcé pour l'instant au Congo.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de voorgaande sprekers, waarvan het merendeel zich heeft uitgesproken vóór de afschaffing van de visumplicht voor drie belangrijke Balkanstaten, graag bedanken.

− Madame la Présidente, merci à tous les intervenants qui ont très largement appuyé la démarche qui consiste à supprimer les visas pour trois premiers pays des Balkans.


Voorzitter Cox, u hoeft niet bang te zijn voor het vraagstuk van de uitbreiding, dat door sommige sprekers aan de orde is gesteld en waar met name voorzitter Prodi zich in krachtige bewoordingen over heeft uitgesproken.

Monsieur le Président Cox, n'ayez aucune crainte en ce qui concerne la question de l'élargissement, évoquée par d'autres orateurs, et abordée de façon particulièrement ferme par le président Prodi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreker een gebed heeft uitgesproken' ->

Date index: 2024-01-19
w