Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spreken want de sector heeft ongetwijfeld » (Néerlandais → Français) :

De seksindustrie mag dan een economische activiteit zijn zoals een andere ­ bij wijze van spreken, want de sector heeft ongetwijfeld een aantal eigen kenmerken ­, maar dat beeld is zeker niet doorgedrongen en zeker niet bij iedereen.

Si l'industrie du sexe est une activité économique comme les autres ­ étant entendu que certaines de ses caractéristiques lui sont propres ­, tout le monde est loin d'en avoir cette perception.


De seksindustrie mag dan een economische activiteit zijn zoals een andere ­ bij wijze van spreken, want de sector heeft ongetwijfeld een aantal eigen kenmerken ­, maar dat beeld is zeker niet doorgedrongen en zeker niet bij iedereen.

Si l'industrie du sexe est une activité économique comme les autres ­ étant entendu que certaines de ses caractéristiques lui sont propres ­, tout le monde est loin d'en avoir cette perception.


­ de verwijzing naar de werkzaamheden en de conclusies van de commissie-Legros, die voorstander was van de afschaffing van de artikelen 66 en 67 van het Strafwetboek met betrekking tot het beginsel van de deelneming of de medeplichtigheid, is ongetwijfeld pertinent; de wetgever heeft echter de gelegenheid gehad om zich over dit punt uit te spreken tijdens de herziening van het Strafwetboek op basis van de veel recentere werkzaamheden van de commissie- ...[+++]

­ la référence faite aux travaux et aux conclusions de la commission Legros, qui avaient préconisé la suppression des articles 66 et 67 du Code pénal concernant le principe de participation ou de complicité, ne peut être mise en cause; toutefois, le législateur a eu l'opportunité de se prononcer sur ce sujet lorsqu'il a revu le Code pénal sur base des travaux ­ beaucoup plus récents ceux-là ­ de la commission Franchimont : force est de constater que le législateur n'a pas saisi cette opportunité.


­ de verwijzing naar de werkzaamheden en de conclusies van de commissie-Legros, die voorstander was van de afschaffing van de artikelen 66 en 67 van het Strafwetboek met betrekking tot het beginsel van de deelneming of de medeplichtigheid, is ongetwijfeld pertinent; de wetgever heeft echter de gelegenheid gehad om zich over dit punt uit te spreken tijdens de herziening van het Strafwetboek op basis van de veel recentere werkzaamheden van de commissie- ...[+++]

­ la référence faite aux travaux et aux conclusions de la commission Legros, qui avaient préconisé la suppression des articles 66 et 67 du Code pénal concernant le principe de participation ou de complicité, ne peut être mise en cause; toutefois, le législateur a eu l'opportunité de se prononcer sur ce sujet lorsqu'il a revu le Code pénal sur base des travaux ­ beaucoup plus récents ceux-là ­ de la commission Franchimont : force est de constater que le législateur n'a pas saisi cette opportunité.


Dit doet mij een aantal vragen stellen, want het dragen van de vlag van de Belgische marine heeft ongetwijfeld consequenties.

Cette affaire pose question dans la mesure où le fait pour un bateau de battre pavillon de la marine belge a indubitablement certaines conséquences.


Dit verslag heeft ongetwijfeld de verdienste dat het een gedetailleerde balans opmaakt van het industriebeleid in het licht van de economische crisis die deze sector zo hard heeft getroffen, en dat het meerdere aanknopingspunten biedt voor een echte wederopleving van de Europese industrie.

Il faut bien entendu saluer ce rapport parce qu’il examine en détail la politique industrielle à la lumière de la crise économique, qui a gravement nui au secteur, et également parce qu’il fournit plusieurs pistes permettant de ressusciter efficacement l’industrie européenne.


Als we de industrie echter als enige gebruiker van postdiensten beschouwen, dan is er uiteraard wel succes zichtbaar, want de industrie heeft de grondslag van haar activiteiten ongetwijfeld zien verbeteren.

Cependant, si le seul utilisateur de services postaux auquel nous nous intéressons est l’industrie de la publicité, alors, bien sûr, nous pouvons parler de succès, puisqu’il ne fait aucun doute que cette industrie a bien profité de la libéralisation.


Ik ben van oordeel dat wij allemaal moeten samenwerken in het kader van de Europese Unie, want dit initiatief heeft een Europese dimensie die de gehele Europese Unie aangaat en gevolgen heeft voor de voornaamste gemeenschappelijke beleidsterreinen, die ongetwijfeld in de strategie aan bod zullen komen.

Je pense que nous devons tous travailler main dans la main au sein de l’Union européenne, parce que nous parlons d’un sujet de dimension européenne qui concerne l’ensemble de l’Union européenne et ses politiques principales.


In het advies dat de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO op eigen initiatief uitbracht op 13 april 2010 staat hieromtrent het volgende te lezen: "Zo zal een betere traceerbaarheid van de voertuigen de strijd tegen de autocriminaliteit ongetwijfeld vooruit helpen. Gezien de impact die deze regeling heeft op de betrokken sector dringt de Hoge Raad met het oog op een spoedige inwerkingtreding van de Kruispuntbank aan op een snelle goedkeuring van het wetsontwerp en de noodzakelijke uitvoeringbesluiten".

L'avis d'initiative du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME, le 16 avril 2010, conclut notamment : "Une meilleure traçabilité des véhicules permettra certainement d'améliorer la lutte contre la criminalité dans le secteur automobile" et "Vu l'impact de cette réglementation sur le secteur concerné, le Conseil Supérieur insiste pour que ce projet de loi ainsi que les arrêtés d'exécution nécessaires soient rapidement approuvés en vue de mettre en oeuvre la Banque-Carrefour le plus rapidement possible".


België heeft zich duidelijk uitgesproken voor een substantiële verhoging van het budget met hierbij de hoogste prioriteit voor het collaboratieve onderzoek enerzijds, en het principe van selectie van de projecten louter op basis van criteria van excellentie anderzijds, wat de biotechnologische sector in België ongetwijfeld ten goede zal komen.

La Belgique s'est clairement prononcée en faveur d'une augmentation substantielle du budget — avec la plus haute priorité pour la recherche collaborativé — d'une part, et en faveur du principe d'une sélection de projets sur la base des seuls critères d'excellence, d'autre part, ce qui sera certainement bénéficiaire pour le secteur de la biotechnologie en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreken want de sector heeft ongetwijfeld' ->

Date index: 2022-05-27
w