Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spelen van sotsji zullen bijwonen kwesties " (Nederlands → Frans) :

12. is verheugd over de presidentiële amnestie en de vrijlating van Michail Chodorkovski, de twee Pussy Riot-activisten en de leden van Greenpeace, maar merkt op dat het hier lijkt te gaan om louter cosmetische gebaren om het imago van Rusland op te poetsen voor de Olympische Spelen van Sotsji; verzoekt de politieke leiders en de prominenten van de EU die de Spelen van Sotsji zullen bijwonen kwesties in verband met mensenrechten en democratie aan de orde te stellen en niet mee te doen aan publiciteitsstunts van het Russische leiderschap;

12. se félicite de l'amnistie présidentielle dont ont bénéficié Mikhaïl Khodorkovski, deux militantes des "Pussy Riot" et des membres de Greenpeace, et de leur libération, mais constate que ces actes ne sont, semble-t-il, que de simples gestes de façade destinés à améliorer l'image de la Russie avant les Jeux olympiques de Sotchi; invite les responsables politiques et les personnalités de l'Union européenne qui assisteront aux Jeux olympiques à évoquer les problèmes de dr ...[+++]


6. is verheugd over de presidentiële amnestie en de vrijlating van Michail Chodorkovski, de twee "Pussy Riot"-activisten en de leden van Greenpeace, maar merkt op dat het hier lijkt te gaan om louter cosmetische gebaren om het imago van Rusland op te poetsen voor de Olympische Spelen van Sotsji; verzoekt de politieke leiders van de EU en de prominenten die de Spelen van Sotsji zullen bijwonen de kwesties ...[+++]

6. se félicite de l'amnistie présidentielle dont ont bénéficié Mikhaïl Khodorkovski, deux militantes des "Pussy Riot" et des membres de Greenpeace, et de leur libération, mais constate que ces actes ne sont, semble-t-il, que de simples gestes de façade destinés à améliorer l'image de la Russie avant les Jeux olympiques de Sotchi; invite les responsables politiques et les personnalités de l'Union européenne qui assisteront aux Jeux olympiques à évoquer les problèmes de dro ...[+++]


Alleen door samen op te treden in het kader van onze Europese Unie zullen wij een leidende rol kunnen spelen en een aanzienlijke invloed kunnen uitoefenen in belangrijke kwesties op mondiaal niveau.

Ce n'est qu'en agissant de concert dans le cadre de l'Union européenne que nous serons à même de jouer un rôle de premier plan et d'exercer une influence significative en ce qui concerne les grandes questions qui se posent au niveau mondial.


Alleen door samen op te treden in het kader van onze Europese Unie zullen wij een leidende rol kunnen spelen en een aanzienlijke invloed kunnen uitoefenen in belangrijke kwesties op mondiaal niveau.

Ce n'est qu'en agissant de concert dans le cadre de l'Union européenne que nous serons à même de jouer un rôle de premier plan et d'exercer une influence significative en ce qui concerne les grandes questions qui se posent au niveau mondial.


De kwestie van stemrecht en vertegenwoordiging zal in oktober worden besproken tijdens de jaarvergaderingen van het IMF en de Wereldbank in Istanboel, die commissaris Almunia en ik zullen bijwonen.

La question de la place et de la représentation sera débattue lors des réunions annuelles du FMI et de la Banque mondiale à Istanbul, auxquelles le commissaire Almunia et moi-même assisterons en octobre.


Wij zullen deze kwestie nauwlettend in de gaten blijven houden en een actieve rol blijven spelen. Het is echter ook van groot belang dat Polen op actieve wijze aan zijn handelspartner laat zien dat een legitieme bezorgdheid niet alleen serieus wordt genomen, maar dat ook wordt getracht om deze weg te nemen.

Nous suivrons ce dossier de très près et nous continuerons de jouer un rôle actif, mais il importe aussi que la Pologne démontre activement à son partenaire commercial que ses préoccupations légitimes sont prises au sérieux et qu’elle y a reméd.


Het is, zoals de Voorzitter van dit Huis moedig heeft gezegd, niet alleen een kwestie van het niet bijwonen van de openingsceremonie van de Spelen. Er moeten bredere vragen worden beantwoord over de aard van de Olympische Spelen zelf.

Il ne s’agit pas uniquement, comme le Président de cette assemblée l’a courageusement dit, du fait de ne pas participer à la cérémonie d’ouverture des Jeux.


Het gaat hier om sectoren die zwaar zijn of zullen worden getroffen door de klimaatverandering, zoals land- en bosbouw, vervoer, gezondheidszorg, waterbeheer, visserij, ecosystemen en biodiversiteit en kwesties die in al deze sectoren spelen, zoals effectbeoordeling en burgerbescherming.

Cette intégration portera sur des secteurs qui sont ou seront fortement affectés par le changement climatique, tels que l'agriculture et la sylviculture, les transports, la santé, l'eau, la pêche, les écosystèmes et la biodiversité, ainsi que les questions transversales telles que les évaluations d'impact et la protection civile.


Kwesties die binnen het gezin spelen, zoals de verdeling van voedsel, de voedingsgewoonten van moeder en kind en de bereiding van voedsel, zullen de kwaliteit beïnvloeden.

Les rapports au sein des ménages, par exemple, le mode de répartition des produits, la façon dont la mère nourrit les enfants, et la préparation des repas déterminent les aspects qualitatifs.


Die willen de Olympische Winterspelen in Sotsji politiek boycotten en zullen het grote propagandamoment, namelijk de openingsceremonie van dit belangrijke sportevenement, niet bijwonen.

Il s'agit pour ces deux personnages importants de boycotter politiquement les JO de Sotchi en ne se rendant pas à ce moment de propagande politique par excellence que sera la cérémonie d'ouverture de cet important événement sportif mondial.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spelen van sotsji zullen bijwonen kwesties' ->

Date index: 2024-02-03
w