Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spel staan zoals " (Nederlands → Frans) :

R. overwegende dat verstrekkende maatschappelijke belangen op het spel staan, zoals de bescherming van de grondrechten, die niet enkel aan de markt moeten worden overgelaten, maar die gereguleerd moeten worden;

R. considérant que l'enjeu réside dans d'importants intérêts sociaux, comme la protection des droits fondamentaux, qui ne peuvent être régis par le seul marché et doivent être réglementés;


Zoals aangehaald in amendement nr. 149 bij het wetsvoorstel tot invoering van een familie- en jeugdrechtbank in de Kamer, willen de auteurs van de hervorming het rechtscollege voor familiezaken een nagenoeg administratieve bevoegdheid ontnemen en het rechtscollege de mogelijkheid bieden zich toe te spitsen op de geschillen die, gelet op de belangen die op het spel staan, een meer actief optreden van diens kant veronderstellen.

Comme il a été expliqué dans la justification de l'amendement nº 149 déposé à la Chambre à la proposition de loi portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse, les auteurs de la réforme souhaitent délester la juridiction en charge des affaires familiales d'une compétence pour ainsi dire administrative afin qu'elle puisse se concentrer sur les litiges qui, compte tenu des intérêts en jeu, requièrent une intervention plus active de sa part.


Ook universitaire deskundigen kunnen helpen bepalen welke economische waarden op het spel staan, hoe men ernstige economische modellen kan ontwikkelen, tot waar men kan gaan in een bepaalde verdeling, of er een return zal zijn voor de overheden, die voorafgaand worden gefinancierd in een verdelingsstelsel zoals met het kopiëren voor eigen gebruik.

Il faudra également utiliser les ressources universitaires pour définir quelles sont les valeurs économiques engagées, comment on peut créer des modèles économiques sérieux, jusqu'où on ira dans une certaine mutualisation, s'il y a un retours vers les pouvoirs publiques qui sont financés en amont dans un système de mutualisation comme en copie-privée, .


Er is evenwel opgemerkt dat in sommige gevallen waarbij belangenconflicten op het spel staan die bijzonder moeilijk kunnen worden beslecht, zoals die welke verband houden met de vertrouwelijkheid van bepaalde gegevens, het Europees Hof voor de Rechten van de Mens aandacht heeft geschonken aan de mogelijkheid die de wet zou bieden om met de gepaste procedures af te wijken van de beginselen die ze stelt (166) .

On a vu toutefois que, dans certaines hypothèses mettant en jeu des conflits d'intérêts particulièrement difficiles à trancher, comme ceux qui sont liés à la confidentialité de certaines données, la Cour européenne des droits de l'homme s'est montrée attentive à la possibilité qu'offrirait la loi de déroger, moyennant les procédures appropriées, aux principes qu'elle énonce (166) .


Zoals aangehaald in amendement nr. 149 bij het wetsvoorstel tot invoering van een familie- en jeugdrechtbank in de Kamer, willen de auteurs van de hervorming het rechtscollege voor familiezaken een nagenoeg administratieve bevoegdheid ontnemen en het rechtscollege de mogelijkheid bieden zich toe te spitsen op de geschillen die, gelet op de belangen die op het spel staan, een meer actief optreden van diens kant veronderstellen.

Comme il a été expliqué dans la justification de l'amendement nº 149 déposé à la Chambre à la proposition de loi portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse, les auteurs de la réforme souhaitent délester la juridiction en charge des affaires familiales d'une compétence pour ainsi dire administrative afin qu'elle puisse se concentrer sur les litiges qui, compte tenu des intérêts en jeu, requièrent une intervention plus active de sa part.


De inkomsten uit de exploitatie van werken en prestaties, zoals bedoeld in de wet op de auteursrechten van 30 juni 1994, staan op het spel.

Ce sont bien les revenus provenant de l'exploitation des œuvres et des prestations visées par la loi sur le droit d'auteur du 30 juin 1994 qui sont concernés aux gouvernements.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, zoals de heer Simpson al zei, gaan er jaarlijks duizenden containers verloren in Europese wateren en deze vormen in twee opzichten een groot gevaar: ze zorgen voor vervuiling, waarover ruimschoots is gesproken, maar ze vormen ook een groot gevaar voor de veiligheid van de scheepvaart, want sommige containers zinken niet, maar blijven drijven tussen twee vaargeulen, waar ze moeilijk zichtbaar zijn. Dit geldt voor vrachtschepen, maar vooral voor de kleinste vissersschepen of pleziervaartuigen, en het leidt zoals bekend tot ernstige ongevallen, waarbij mensenlevens op het ...[+++]

– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, comme M. Simpson l’a rappelé, plusieurs milliers de conteneurs sont perdus chaque année dans les eaux européennes et représentent un danger très important à deux titres: en termes de pollution, ce qui a été largement évoqué, mais aussi, car un certain nombre d’entre eux ne coulent pas et flottent souvent entre deux eaux où ils sont difficilement repérables, ils représentent un danger majeur pour la sécurité de la navigation, qu’il s’agisse de la navigation de commerce d’ailleurs mais surtout des plus petites unités de pêche ou de plaisance avec, on le sait, des accidents graves qui mettent en jeu la vie humaine. ...[+++]


E. overwegende dat de bescherming van rechten, zoals het recht op een eerlijk proces, het vermoeden van onschuld, het recht op verdediging, de rechten van slachtoffers van een misdrijf en het beginsel ne bis in idem, primair van essentieel belang is in strafprocessen waarin fundamentele vrijheden op het spel staan,

E. considérant que la protection des droits, comme le droit à un procès équitable, la présomption d'innocence, le droit à la défense, le droit des victimes d'actes criminels et le principe ne bis in idem, joue un rôle primordial notamment dans les procédures pénales qui mettent en jeu les libertés fondamentales,


Als er werkelijk onvoorzienbare en grote stijgingen in de invoer zijn, moet de Europese Commissie ook bereid zijn de Europese textiel- en kledingsector tijdelijk steun te bieden, zonder andere belangen te verwaarlozen die op het spel staan, zoals de belangen van de importeurs, handelaren en distributeurs, of de belangen van de industrie die goederen uit het buitenland betrekt.

Ainsi, en cas d’augmentation majeure et réellement imprévisible des importations, la Commission européenne doit être prête à apporter un soutien temporaire au secteur européen du textile et de l’habillement sans négliger d’autres intérêts en jeu, tels que ceux des importateurs, des négociants et distributeurs ou de l’industrie qui s’approvisionne à l’étranger.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, zoals in het vorige debat is gebleken, staat er met het huidige Hervormingsverdrag enorm veel op het spel, aangezien de operabiliteit en de geloofwaardigheid van de Unie op het spel staan.

– (HU) Monsieur le Président, comme le révèle le débat précédent, le traité de réforme actuel constitue un grand enjeu, puisqu'il concerne le fonctionnement et la crédibilité de l’Union.




Anderen hebben gezocht naar : spel     spel staan     spel staan zoals     zoals     verdelingsstelsel zoals     worden beslecht zoals     juni 1994 staan     rechten zoals     spel staan zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spel staan zoals' ->

Date index: 2024-01-21
w