Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spanje aan tubacex verleende staatssteun " (Nederlands → Frans) :

Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen oordeelde in het arrest van 29 april 1999 in de zaak C-342/96 Spanje/Commissie (hierna „Tubacex-arrest” genoemd) (3), dat de schuldherschikkingsovereenkomsten tussen het TGSS en Fogasa geen staatssteun vormden, omdat deze openbare lichamen handelden als een particuliere schuldeiser die de hem verschuldigde bedragen tracht te verhalen, mits in dat geval de rent ...[+++]

Dans l’arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes du 29 avril 1999 dans l’affaire C-342/96, Espagne/Commission (ci-après «l’arrêt Tubacex») (3), la Cour a jugé que des accords de rééchelonnement de dettes conclus par la TGSS et le FOGASA n’étaient pas constitutifs d’aides d’État dès lors que ces organismes publics ont agi comme l’aurait fait un créancier privé qui cherche à récupérer des sommes qui lui sont dues pour autant que le taux d’intérêt est au moins égal à celui qu’aurait ...[+++]


Rekening houdend met de opmerkingen die na de tweede inleiding van de procedure zijn geformuleerd door Spanje en de belanghebbenden, sloot de Commissie op 20 september 2000 de formele onderzoeksprocedure af met Beschikking 2001/43/EG van de Commissie (6) (hierna „de beschikking van 2000” genoemd) en concludeerde dat de maatregelen voor Sniace op grond van het Tubacex-arrest geen staatssteun vormden.

Après avoir entendu les autorités espagnoles et les tiers intéressés à la suite de la seconde ouverture de procédure, la Commission a clôturé la procédure formelle d’examen le 20 septembre 2000 par la décision 2001/43/CE de la Commission (6) (ci-après «la décision de 2000») en considérant que les interventions en faveur de SNIACE n’étaient pas constitutives d’aides d’État en application de l’arrêt Tubacex.


B. Het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 29 april 1999 in zaak C-342/96, Spanje tegen Commissie(4), betreffende door Spanje aan Tubacex verleende staatssteun (hierna te noemen: "het arrest Tubacex")

B. L'arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes le 29 avril 1999 dans l'affaire C-342/96, Espagne/Commission(4), concernant l'aide d'État accordée par l'Espagne à Tubacex (ci-après dénommé "l'arrêt Tubacex")


* Beschikking van de Commissie van 2 april 2003 betreffende de door Spanje verleende staatssteun ten gunste van Porcelanas del Principado SL (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 907) (Voor de EER relevante tekst)

* Décision de la Commission du 2 avril 2003 relative à l'aide d'état octroyée par le Royaume d'Espagne à Porcelanas del Principado SL (notifiée sous le numéro C(2003) 907) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


* Beschikking van de Commissie van 20 september 2000 tot wijziging van Beschikking 1999/395/EG betreffende staatssteun die door Spanje aan Sniace SA, gevestigd te Torrelavega, Cantabrië, is verleend (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 2741) (Voor de EER relevante tekst)

* Décision de la Commission du 20 septembre 2000 portant modification de la décision 1999/395/CE de la Commission concernant l'aide d'Etat accordée par l'Espagne à Sniace SA, située à Torrelavega, Cantabrie (notifiée sous le numéro C(2000) 2741) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


- Staatssteun nr. E 16/95 - Motorrijtuigen - Spanje - Inleiding van de procedure van artikel 93, lid 2 De Commissie besloot vandaag de procedure van artikel 93, lid 2 EG in te leiden met betrekking tot alle in Spanje geldende steunregelingen waarbij vanaf 1.1.1996 steun zou kunnen worden verleend aan autoproducenten.

- Aide d'État no E 16/95 - Véhicules automobiles - Espagne - Ouverture d'une procédure au titre de l'article 93 paragraphe 2 La Commission a décidé aujourd'hui d'engager une procédure au titre de l'article 93 paragraphe 2 du traité CE à l'encontre de l'ensemble des régimes d'aides espagnols permettant d'accorder des aides aux constructeurs automobiles à compter du 1er janvier 1996.


Steunmaatregel nr. C 32/93 (Ex NN40/93) Ferries Golfo de Vizcaya SA Spanje Besluit om de procedure van artikel 93(2) te beëindigen De Commissie heeft vandaag besloten de procedure te beëindigen die zij krachtens artikel 93, lid 2, van het EEG-Verdrag de staatssteun die de Spaanse autoriteiten hebben verleend aan Ferries Golfo de Vizcaya.

Aide d'État no C32/93 (Ex NN40/93) Ferries Golfo de Vizcaya SA Espagne Décision de clôture de la procédure au titre de l'article 93 paragraphe 2 La Commission a décidé, ce jour, de clore une procédure d'investigation au titre de l'article 93 paragraphe 2 du traité CE concernant l'aide d'État accordée par les autorités espagnoles à la société Ferries Golfo de Vizcaya.


- Staatssteun C-25/93 - ex NN 12/91 - Investeringsstvoor de staalgieterij PYRSA - Teruel - Aragón, Spanje Op 19 mei 1993 vernietigde het Hof Beschikking NN 12/91 van de Commissie "om geen bezwaar te maken" tegen verschillende vormen van staatssteun aan PYRSA, voor zover deze betrekking heeft op andere steun dan de subsidie van 975.905.000 PTA die door de Spaanse regering was verleend ingevolge een door de Commissie goedgekeurde regionale steunregeling.

- Aide d'État nuC-25/93 (ex-NN 12/91) - Aide à l'investissement en faveur de l'entreprise de fonderie PYRSA - Teruel, Aragon - Espagne Le 19 mai 1993, la Cour de justice a annulé la décision de la Commission (NN 12/91) "de ne pas soulever d'objection" à l'égard de plusieurs aides d'État en faveur de PYRSA, dans la mesure où cette décision portait sur d'autres aides que la subvention de 975 905 000 pesetas accordée par le gouvernement espagnol dans le cadre d'un régime d'aides à finalité régionale approuvé par la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanje aan tubacex verleende staatssteun' ->

Date index: 2025-04-22
w