Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen oordeelde in het arrest van 29 april 1999 in de zaakC-342/96 Spanje/Commissie (hierna „Tubacex-arrest” genoemd) (3), dat de schuldherschikkingsovereenkomsten tussen het TGSS en Fogasa geen staatssteun vormden, omdat deze openbare lichamen handelden als een particuliere schuldeiser die de hem verschuldigde bedragen tracht te verhalen, mits in dat geval de rentevoet ten minste gelijk is aan het percentage dat een particuliere schuldeiser zou berekenen (4) en het herschikkingsprogramma niet tot nieuwe schu ...[+++]lden leidt.
Dans l’arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes du 29 avril 1999 dans l’affaire C-342/96, Espagne/Commission (ci-après «l’arrêt Tubacex») (3), la Cour a jugé que des accords de rééchelonnement de dettes conclus par la TGSS et le FOGASA n’étaient pas constitutifs d’aides d’État dès lors que ces organismes publics ont agi comme l’aurait fait un créancier privé qui cherche à récupérer des sommes qui lui sont dues pour autant que le taux d’intérêt est au moins égal à celui qu’aurait accordé un créancier privé (4) et que ce même accord de rééchelonnement n’aboutisse pas au cumul de nouvelles dettes.
B. Het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 29 april 1999 in zaakC-342/96,Spanje tegen Commissie(4), betreffende door Spanje aan Tubacex verleende staatssteun (hierna te noemen: "het arrest Tubacex")
B. L'arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes le 29 avril 1999 dans l'affaire C-342/96, Espagne/Commission(4), concernant l'aide d'État accordée par l'Espagne à Tubacex (ci-après dénommé "l'arrêt Tubacex")
Eén in 2009 (zaakC-342/08) en twee in 2007 (zaken C-3/07 en C-407/06). b) - Zaak C-342/08: arrest inzake niet-nakoming van 12 maart 2009 wegens niet-correcte omzetting van artikel 11, § 1, c) van de richtlijn 96/82/EG (gewijzigd door de richtlijn 2003/105/EG).
Une en 2009 (affaire C-342/08) et deux en 2007 (affaires C-3/07 et C-407/06). b) - Affaire C-342/08: arrêt en manquement du 12 mars 2009 pour transposition incorrecte de l'article 11, § 1er, c) de la directive 96/82/CE (modifiée par la directive 2003/105/CE).
Zoekt u de juiste vertaling van een woord in een specifieke context? Zoekt u juridische informatie? Met Wordscope kunt u een uitgelezen selectie van betrouwbare websites doorzoeken! Officiële teksten, alle onderwerpen en vakgebieden