Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soorten zijn passende tussenpozen voldoende " (Nederlands → Frans) :

Art. 16. Om als chaperon door NADO Vlaanderen aangewezen te kunnen worden, moet de betrokkene erkend zijn door de NADO van de Franse Gemeenschap, Duitstalige Gemeenschap of Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of aan de volgende voorwaarden voldoen: Voor de aanstelling als chaperon: 1° meerderjarig zijn; 2° een door NADO Vlaanderen georganiseerde of als gelijkwaardig erkende theoretische en praktische opleiding volgen waarbij de volledige procedures van alle soorten van controleactiviteiten waarvoor de accreditatie zal gelden, a ...[+++]

Art. 16. Afin de pouvoir être désignée comme chaperon par NADO Vlaanderen, la personne concernée doit être agréée par l'ONAD de la Communauté française, Communauté germanophone ou Commission communautaire commune ou remplir les conditions suivantes : Pour la désignation comme chaperon : 1° être majeure ; 2° suivre une formation théorique et pratique organisée ou reconnue comme équivalente par NADO Vlaanderen qui aborde les procédures complètes de tous les types d'activités de contrôle pour lesquelles vaudra l'accréditation et en passer une ou plusieurs épreuves théoriques ou pratiques de façon au moins satisfaisante ; 3° signer une dé ...[+++]


De behoefte aan water, voeder en rust verschilt per soort. Voor sommige soorten zijn passende tussenpozen voldoende gebleken, terwijl andere soorten permanente toegang tot water en voedsel nodig hebben en te allen tijde moeten kunnen rusten (zo is voor konijnen permanente toegang tot water onontbeerlijk).

Les besoins en eau, nourriture et repos varient d'une espèce à l'autre - tandis que pour certaines, l'apport à intervalle régulier s'est révélé suffisant, d'autres espèces requièrent un accès permanent à l'eau, à la nourriture et au repos (par exemple, les lapins ont besoin d'un accès permanent à l'eau).


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]


I. overwegende dat een echte strategie voor de gezondheid en veiligheid op het werk gebaseerd dient te zijn op de juiste combinatie van de volgende instrumenten: voldoende bewustzijn bij allen, gerichte opleiding en scholing, adequate preventiediensten en -campagnes, sociale dialoog en participatie van werknemers, adequate wetgeving en uitvoering, gerichte aandacht voor specifieke groepen, sectoren en soorten ondernemingen, effici ...[+++]

I. considérant qu'une véritable stratégie pour la santé et la sécurité au travail devrait s'appuyer sur le bon équilibre entre les instruments suivants: sensibilisation suffisante de tous, ciblage de l'éducation et de la formation, services et campagnes de prévention adéquats, dialogue social et participation des travailleurs, législation et mise en œuvre appropriées, attention portée à des groupes, des secteurs d'activités et des types d'entreprises spécifiques selon leurs besoins, inspections efficaces et sanctions qui soient à la fois effectives, proportionnées et dissuasives,


P. overwegende dat het Centrum voor natuurbehoud van het Europees Milieuagentschap een belangrijke rol heeft gespeeld als beheerder en wetenschappelijk adviseur voor de evaluatie van voorstellen van de lidstaten voor Natura 2000-gebieden; overwegende dat deze instantie deze werkzaamheden met passende financiële en personele middelen moet kunnen voortzetten; overwegende dat het Europees Milieuagentschap een centrale rol heeft gespeeld bij het aanleveren van vergelijkbare gegevens betreffende de toestand van ecosystemen en soorten en de resultaten va ...[+++]

P. considérant que le Centre thématique européen pour la conservation de la nature instauré dans le cadre de l'Agence européenne pour l'environnement a joué en tant que gestionnaire et conseiller scientifique un rôle déterminant dans l'évaluation des propositions des États membres relatives aux sites Natura 2000; considérant que cet organe doit être en mesure de poursuivre son activité au moyen des ressources financières et humaines appropriées; considérant que l'Agence européenne pour l'environnement a joué un rôle central dans la fourniture d'informations comparables sur les conditions des écosystèmes, les espèces ainsi que les résu ...[+++]


tot welke soorten diensten of organisaties het slachtoffer zich met het oog op hulp kan richten, onder meer voor passende huisvesting met voldoende veiligheidswaarborgen ;

quels sont les services ou les organismes auxquels la victime peut s'adresser pour obtenir une aide, notamment l'aide à un logement approprié dans des conditions de sécurité adéquates;


(17) Overwegende dat de tarieven voor huurlijnen overeenkomstig Richtlijn 90/387/EEG dienen te voldoen aan de volgende beginselen: zij moeten gebaseerd zijn op objectieve criteria en moeten in beginsel kostprijsgericht zijn, rekening houdend met een redelijke termijn voor tariefherschikking; zij moeten doorzichtig zijn en op passende wijze worden bekendgemaakt; zij moeten in voldoende mate worden opgesplitst in overeenstemming me ...[+++]

(17) considérant que, conformément à la directive 90/387/CEE, les tarifs des lignes louées doivent reposer sur les principes suivants: les tarifs doivent se fonder sur des critères objectifs et respecter le principe de l'orientation en fonction des coûts en tenant compte d'un délai raisonnable nécessaire pour le rééquilibrage; ils doivent être transparents et adéquatement publiés et être suffisamment non amalgamés, en conformité avec les règles du traité en matière de concurrence; que les tarifs des lignes louées fournies par un ou plusieurs organismes de télécommunications doivent être fondés sur les mêmes principes; qu'un préjugé favorable est accordé au tarif fondé sur une redevance périodique fixe, sauf lorsque ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soorten zijn passende tussenpozen voldoende' ->

Date index: 2022-09-15
w