Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soort geschillen meest geëigende manier » (Néerlandais → Français) :

2) afschaffing van de laatste stroeve procedureregels die de rechter beletten zijn ambt uit te oefenen op de voor dit soort geschillen meest geëigende manier.

2) la suppression des dernières rigidités procédurales qui empêchent le juge d'exercer ses fonctions comme l'exige en l'occurrence le type de conflit qu'il a à juger.


2) afschaffing van de laatste stroeve procedureregels die de rechter beletten zijn ambt uit te oefenen op de voor dit soort geschillen meest geëigende manier.

2) la suppression des dernières rigidités procédurales qui empêchent le juge d'exercer ses fonctions comme l'exige en l'occurrence le type de conflit qu'il a à juger.


2) afschaffing van de laatste stroeve procedureregels die de rechter beletten zijn ambt uit te oefenen op de voor dit soort geschillen meest geëigende manier.

2) la suppression des dernières rigidités procédurales qui empêchent le juge d'exercer ses fonctions comme l'exige en l'occurrence le type de conflit qu'il a à juger.


2) afschaffing van de laatste stroeve procedureregels die de rechter beletten zijn ambt uit te oefenen op de voor dit soort geschillen meest geëigende manier.

2) la suppression des dernières rigidités procédurales qui empêchent le juge d'exercer ses fonctions comme l'exige en l'occurrence le type de conflit qu'il a à juger.


Ik stel de legitimiteit van dat soort klassementen niet ter discussie, maar dat soort vergelijkingen moet wel op de meest relevante manier worden gemaakt.

Ce n'est pas tant la légitimité de ces classements qui pose problème que les conditions qui peuvent rendre les comparaisons les plus pertinentes possibles.


Het doel van de hervomring wordt evenwel gedwarsboomd door de jurisprudentie van het Hof van Cassatie en van de arrondissementsrechtbanken die de politierechtbanken geschillen opdragen waarvoor ze niet de meest geëigende rechter zijn.

L'objectif de la réforme est cependant battu en brèche par la jurisprudence de la Cour de cassation et des tribunaux d'arrondissement qui attribuent aux tribunaux de police des contentieux pour lesquels ils ne sont pas le juge naturel.


Met het oog daarop zal de Commissie een proces op gang brengen om vast te stellen wat de meest geëigende manier is om consumenten op het verkooppunt te informeren over hun grondrechten.

À cet effet, la Commission mettra en place un processus destiné à déterminer le moyen le plus approprié pour informer les consommateurs de leurs droits fondamentaux sur le lieu de vente.


(60) De Europese Commissie zal nagaan wat de meest geëigende manier is om ervoor te zorgen dat alle consumenten op het verkooppunt worden geïnformeerd over hun rechten.

60. La Commission européenne déterminera le moyen le mieux à même de garantir que tous les consommateurs soient informés de leurs droits sur le lieu de vente.


De Commissie moet na overleg met de lidstaten en de belanghebbenden nagaan wat de meest geëigende manier is om ervoor te zorgen dat alle consumenten op het verkooppunt worden geïnformeerd over hun rechten.

La Commission, après avoir consulté les États membres et les parties prenantes, devrait déterminer le moyen le mieux à même de garantir que tous les consommateurs soient informés de leurs droits sur le lieu de vente.


Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever om te beslissen welke rechter het meest geschikt is om een bepaalde soort van geschillen te beslechten.

Il relève du pouvoir d'appréciation du législateur de décider quel juge est le plus apte à trancher un type donné de contestations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soort geschillen meest geëigende manier' ->

Date index: 2025-08-09
w