Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BTT
Beslechting van fiscale geschillen
Beslechting van geschillen
Bij geschillen assisteren
Bijstand bieden bij rechtszaken
Bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht
Contractgeschillen oplossen
Contractuele geschillen beheren
DADSU
Financiële geschillen behandelen
Geschillen
Onenigheden oplossen
Regeling van geschillen
Rekenplichtige der geschillen
Ruzies over contracten oplossen
Samenwerken bij geschillen

Vertaling van "politierechtbanken geschillen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht

apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux


Memorandum van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden | Memorie van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden

Mémoire d'entente visant à éviter les chevauchements et les conflits relatifs aux zones des grands fonds marins


beslechting van geschillen | regeling van geschillen

glement des conflits | règlement des différends | règlement des litiges






Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]

Décision sur l'application et le réexamen du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DADSU ]




financiële geschillen behandelen

gérer des litiges financiers


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

administrer des litiges contractuels | gérer des différends contractuels | gérer des litiges contractuels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het doel van de hervomring wordt evenwel gedwarsboomd door de jurisprudentie van het Hof van Cassatie en van de arrondissementsrechtbanken die de politierechtbanken geschillen opdragen waarvoor ze niet de meest geëigende rechter zijn.

L'objectif de la réforme est cependant battu en brèche par la jurisprudence de la Cour de cassation et des tribunaux d'arrondissement qui attribuent aux tribunaux de police des contentieux pour lesquels ils ne sont pas le juge naturel.


Het doel van de hervomring wordt evenwel gedwarsboomd door de jurisprudentie van het Hof van Cassatie en van de arrondissementsrechtbanken die de politierechtbanken geschillen opdragen waarvoor ze niet de meest geëigende rechter zijn.

L'objectif de la réforme est cependant battu en brèche par la jurisprudence de la Cour de cassation et des tribunaux d'arrondissement qui attribuent aux tribunaux de police des contentieux pour lesquels ils ne sont pas le juge naturel.


De heer Rogge wijst erop dat de amendementen van de regering volgens de verantwoording worden ingegeven door het streven naar een betere verdeling van de burgelijke geschillen inzake verkeersongevallen over de gerechtelijke arrondissementen, omdat de Brusselse politierechtbanken in het huidige systeem veel te veel werk hebben in verhouding tot de oppervlakte van hun rechtsgebied.

M. Rogge rappelle que le gouvernement justifie ses amendements par son souci de mieux répartir le contentieux civil en matière d'accidents de la circulation sur l'ensemble des arrondissements judiciaires car le régime actuel engendre une charge de travail disproportionnée pour les tribunaux de police de Bruxelles au regard du territoire couvert par leur juridiction.


Door de rechter van de plaats van het ongeval bevoegd te maken, zoals voorgesteld in amendement nr. 2, wenst de regering te zorgen voor een betere verdeling van de geschillen over alle arrondissementen van het land en de politierechtbanken van Brussel gedeeltelijk te ontlasten.

En rendant territorialement compétent le juge du lieu de l'accident comme le propose l'amendement nº 2, le gouvernement veut assurer une répartition plus équilibrée du contentieux sur l'ensemble des arrondissements du pays et décharger les tribunaux de police de Bruxelles d'une partie de ces litiges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister antwoordt dat binnen de politierechtbanken van het arrondissement Brussel de hoge werklast door geschillen naar aanleiding van verkeersongevallen, het minst in verhouding staat tot de grootte van het gerechtelijk arrondissement.

Le ministre répond que c'est au sein des tribunaux de police de l'arrondissement de Bruxelles que la charge de travail à la suite de litiges consécutifs à des accidents de roulage est la plus disproportionnée par rapport au territoire de l'arrondissement judiciaire.


Door aan de politierechtbanken het geheel van de zowel burgerlijke als strafrechtelijke geschillen inzake verkeersongevallen toe te vertrouwen (ibid., nr. 209-2, p. 121, en Parl. St., Kamer, 1993-1994, nr. 1480/3, p. 3), heeft de wetgever een maatregel genomen die pertinent is in het licht van het nagestreefde doel.

En confiant aux tribunaux de police la totalité du contentieux tant civil que pénal du roulage (ibid., n 209-2, p. 121, et Doc. parl., Chambre, 1993-1994, n 1480/3, p. 3), le législateur a donc pris une mesure pertinente au regard de l'objectif poursuivi.


« Schendt artikel 617, eerste lid, Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet alwaar het vermeldt, dat inzake de geschillen bedoeld in artikel 601bis Gerechtelijk Wetboek de Politierechtbank uitspraak doet in laatste aanleg wanneer de vordering het bedrag van 50.000 fr. niet overschrijdt, terwijl tegen vonnissen gewezen door de Politierechtbanken zetelend in strafzaken, bij toepassing van artikel 172, eerste lid, Wetboek van Strafvordering in alle gevallen hoger beroep openstaat door de benadeelde/burger ...[+++]

« L'article 617, alinéa 1, du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en ce qu'il dispose que dans les contestations visées à l'article 601bis du Code judiciaire, le tribunal de police statue en dernier ressort lorsque la demande ne dépasse pas le montant de 50.000 francs alors que, par application de l'article 172, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle, les jugements rendus par les tribunaux de police siégeant en matière pénale peuvent dans tous les cas être attaqués par la personne lésée/la partie civile par la voie de l'appel ?


« Schendt artikel 617, eerste lid, van het Gerechtelijke Wetboek de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet alwaar het vermeldt dat inzake de geschillen bedoeld in artikel 601bis van het Gerechtelijk Wetboek de politierechtbank uitspraak doet in laatste aanleg wanneer de vordering het bedrag van 50.000 F niet overschrijdt, terwijl tegen de vonnissen gewezen door de politierechtbanken, zetelend in strafzaken, bij toepassing van artikel 172, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering in alle gevallen hoger beroep openstaat ...[+++]

« L'article 617, alinéa 1, du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en ce qu'il dispose que dans les contestations visées à l'article 601bis du Code judiciaire, le tribunal de police statue en dernier ressort lorsque la demande ne dépasse pas le montant de 50.000 francs alors que, par application de l'article 172, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle, les jugements rendus par les tribunaux de police siégeant en matière pénale peuvent dans tous les cas être attaqués par la personne lésée/la partie civile par la voie de l'appel ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politierechtbanken geschillen' ->

Date index: 2025-02-01
w