Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soort bepaling heeft bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

Dat soort bepaling heeft bijgevolg meer weg van een vrijwaringsclausule dan van een overgangsbepaling.

Ce type de disposition s'apparente donc plus à une clause de sauvegarde qu'à une mesure transitoire.


Die bepaling heeft bijgevolg geen reden van bestaan meer.

Par conséquent, cette disposition perd sa raison d'être.


De in het geding zijnde bepaling heeft bijgevolg niet geleid tot een aanzienlijke achteruitgang van het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu die niet zou kunnen worden gerechtvaardigd door redenen van algemeen belang.

Il s'ensuit que la disposition en cause n'a pas entraîné un recul significatif du droit à la protection d'un environnement sain qui ne pourrait être justifié par des motifs d'intérêt général.


Met andere woorden, het gebruik van Motilium voor het stimuleren van de melkproductie betreft “off-label use” aangezien Motilium niet vergund is voor deze indicatie. Een richtlijn uitvaardigen voor dit soort gebruik heeft bijgevolg dan ook geen zin.

En d’autres mots, l’utilisation du motilium pour stimuler la production de lait est un ‘off-label-use’ puisque le motilium n’a pas été autorisé pour cette indication.


Ondernemingen zijn bijgevolg steeds meer aangewezen op vervolginvesteringen in de vorm van durfkapitaal, hetgeen de vraag naar dit soort financiering tijdelijk heeft doen toenemen [6].

En conséquence, les sociétés dépendent de plus en plus d'investissements de suivi en capital-risque, ce qui accroît temporairement la demande de financements de ce type [6].


Het Comité heeft bijgevolg vastgesteld dat ondanks het invoegen in het Burgerlijk Wetboek van een bepaling die syndici van panden ertoe verplicht een aansprakelijkheidsverzekering aan te gaan die de uitoefening van hun taak dekt, de risico's die worden gedekt door de verzekeringspolissen die ingevolge die bepaling werden gesloten, kunnen verschillen al naargelang de syndicus al dan niet de hoedanigheid van professioneel syndicus he ...[+++]

Le Comité a donc constaté que, malgré l'introduction dans le Code civil d'une disposition imposant aux syndics d'immeuble de souscrire une assurance responsabilité couvrant l'exercice de leur mission, les risques couverts par les polices d'assurance conclues en exécution de cette disposition peuvent en pratique varier, selon que le syndic ait ou non la qualité de professionnel.


De desbetreffende bepaling zou bijgevolg moeten preciseren welk soort dekking de syndicus moet hebben.

La disposition en cause devrait dès lors préciser le type de couverture que le syndic est tenu de souscrire.


Deze herziening van artikel 180 van de Grondwet, die tot doel heeft dit artikel aan te vullen, heeft bijgevolg geen enkele invloed op de interpretatie van het derde lid van deze bepaling, dat van voor de eerste staatshervorming dateert en waarbij het gebruik van het woord « wet » geen bevoegdheidsverdelende werking heeft.

La présente révision de l'article 180 de la Constitution, qui tend à compléter cette disposition, n'a par conséquent aucune influence sur l'interprétation de l'alinéa 3 de cette disposition, qui est antérieur à la première réforme de l'État et dans lequel l'emploi du mot « loi » n'a pas d'effet répartiteur de compétences.


Deze herziening van artikel 180 van de Grondwet, die tot doel heeft dit artikel aan te vullen, heeft bijgevolg geen enkele invloed op de interpretatie van het derde lid van deze bepaling, dat van voor de eerste staatshervorming dateert en waarbij het gebruik van het woord « wet » geen bevoegdheidsverdelende werking heeft.

La présente révision de l'article 180 de la Constitution, qui tend à compléter cette disposition, n'a par conséquent aucune influence sur l'interprétation de l'alinéa 3 de cette disposition, qui est antérieur à la première réforme de l'État et dans lequel l'emploi du mot « loi » n'a pas d'effet répartiteur de compétences.


Bijgevolg heeft het Gerecht geen blijk gegeven van een onjuiste rechtsopvatting met betrekking tot artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 en de relevante rechtspraak van het Hof door te oordelen dat de aangevraagde merken elk onderscheidend vermogen missen in de zin van deze bepaling.

Il s’ensuit que, en jugeant que les marques dont l’enregistrement est demandé sont dépourvues de caractère distinctif au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, le Tribunal n’a commis aucune erreur de droit au regard de cette disposition et de la jurisprudence pertinente de la Cour.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soort bepaling heeft bijgevolg' ->

Date index: 2021-08-23
w