Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soms wordt bekritiseerd vanwege haar manier » (Néerlandais → Français) :

Het doel van onderhavig rapport is het bepalen van een mogelijke koers om het multilaterale handelssysteem te verbeteren. Het rapport zal daarbij expliciet verwijzen naar de doelmatigheid van de werkwijze en de structuur van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), die dit systeem belichaamt en soms wordt bekritiseerd vanwege haar manier van werken.

Le présent rapport a pour objet de dégager des orientations possibles en vue d’améliorer le système du commerce multilatéral, par référence explicite à l'efficacité de l'action et de la structure de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), qui incarne ce système et qui fait parfois l'objet de critiques quant à son mode de fonctionnement.


Laten wij het voorbeeld nemen van een vrouw (maar mannen kunnen zich in exact dezelfde situatie bevinden) die haar beroepsactiviteit heeft vertraagd, verminderd of zelfs stopgezet om allerlei redenen (opvoeding van de kinderen, hulp bij de beroepsactiviteit van haar man, verhuizing van het hele gezin naar het buitenland vanwege het beroep van de man..), terwijl haar man zijn loopbaan heeft voorgezet en promotie heeft gemaakt. Voort ...[+++]

Pour prendre l'exemple d'une femme (mais les hommes peuvent se retrouver exactement dans la même situation) qui a ralenti, réduit ou parfois arrêté son activité professionnelle, pour toutes sortes de raisons (éducation des enfants, aide à l'activité professionnelle de son mari, déménagement de toute la famille à l'étranger en raison d'une expatriation professionnelle du mari .), alors que son mari a poursuivi sa carrière et bénéficié de promotions successives, on devra désormais lui dire, si son mari lui a annoncé, un soir en rentrant, qu'il avait chargé son avocat d'introduire une procédure en divorce, que sept mois plus tard, elle aura ...[+++]


Soms wijst de praktijk evenwel uit dat de organisatie op geen enkele manier controle kan uitoefenen op de daden van haar vrijwilligers.

Parfois, la pratique montre cependant que l'organisation ne peut exercer d'aucune manière un contrôle sur les actes de ces bénévoles.


Soms wijst de praktijk evenwel uit dat de organisatie op geen enkele manier controle kan uitoefenen op de daden van haar vrijwilligers.

Parfois, la pratique montre cependant que l'organisation ne peut exercer d'aucune manière un contrôle sur les actes de ces bénévoles.


F. overwegende dat er enorme verschillen bestaan in de diverse systemen van het nationale contract- en insolventierecht met betrekking tot de manier waarop schuldeisers contractueel de terugbetaling van schulden zeker kunnen stellen, in het bijzonder door het gebruik van clausules met betrekking tot het voorbehoud van eigendomsrecht of andere vergelijkbare mechanismen, die soms echter juist vanwege die verschillen worden ontdoken,

F. considérant qu'il existe de profondes différences entre les différents systèmes des législations nationales relatives au droit des contrats et de l'insolvabilité quant à savoir comment les créanciers peuvent garantir leur créance lors de la signature du contrat, notamment au moyen de clauses dites de réserve de propriété ou par d'autres mécanismes apparentés, parfois contournés du fait même de ces différences,


B. overwegende dat de wijze van toepassing voor de uitvoering van Besluit 1999/468/EG van de Raad hoogst onbevredigend waren en met uitzondering van de procedures voor de nieuwe regelgevingsprocedure met toetsing dat nog steeds zijn, onder meer vanwege de manier waarop de comitologiedatabank heeft gefunctioneerd, overwegende dat documenten vaak in stukjes en zonder duidelijke aanduiding van hun status worden vers ...[+++]

B. considérant que les modalités d'application de la décision 1999/468/CE du Conseil ont été très insatisfaisantes et que, à l'exception des modalités de la nouvelle procédure de règlementation avec contrôle, elles le sont encore, en raison notamment du mode de fonctionnement de la base de données "comitologie"; considérant que les documents sont souvent transmis de manière fragmentée et sans indication claire de leur statut, parfois sous des intitulés prêtant à confusion - par exemple, des projets de mesures d'exécution n'ayant pas ...[+++]


Het is betreurenswaardig, omdat de ondertekenaars van deze motie in feite geen ander doel hebben dan de reputatie van de Commissie te bezoedelen. Hoewel de Commissie bekritiseerd kan worden vanwege haar beleid inzake het Eurostat-dossier, verdient zij beslist geen motie van wantrouwen van ons Parlement.

Regrettable, car les signataires de cette motion n’ont d’autre objectif en réalité que d’entacher la réputation de la Commission qui, si elle peut être critiquée pour sa gestion du dossier Eurostat, ne mérite certainement pas un vote de défiance de notre Assemblée.


Ik vind dat hier echt op een dubieuze manier in een akkoord tussen Commissie en Parlement is ingegrepen, en uitgerekend door een instelling die volledig terecht wordt bekritiseerd vanwege het feit dat zij achter gesloten deuren vergadert.

Je pense qu'en l'occurrence, il y a eu une interférence vraiment très douteuse dans un accord conclu entre la Commission et le Parlement, qui plus est de la part d'une institution, qui est critiquée véritablement à juste titre pour ses réunions à huit clos.


3. Opdat de rijkswacht op een geloofwaardige manier de opdrachten die haar door of krachtens de wet zijn toevertrouwd, zou kunnen uitvoeren, is vanwege de personeelsleden een onvoorwaardelijke eerbied vereist voor de morele waarden die inherent zijn aan hun beroep.

3. L'exécution crédible des missions confiées à la gendarmerie par la loi ou en vertu de celle-ci, exige dans le chef des membres du personnel qui la composent, le respect inconditionnel des valeurs morales inhérentes à leur état.


Op haar eigenzinnige manier, in de positieve zin, maakt zij haar punt liever met een uitspraak die blijft hangen dan door boeken vol te schrijven met ideologische theorieën: een beetje provocerend soms, vaak gecounterd met een positief-humoristische ondertoon, of het nu op het spreekgestoelte van een parlement is, in het Antwerpse schepencollege of als minister.

Avec l'obstination qui est la sienne, elle préfère exposer son point de vue en utilisant une formule percutante plutôt qu'en remplissant des pages et des pages de théories idéologiques. Lorsqu'elle s'exprime à la tribune d'un parlement, au collège communal anversois ou en tant que ministre, elle tient des propos certes parfois provocateurs, mais qui sont souvent contrebalancés par la note humoristique positive qu'elle donne à ses interventions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soms wordt bekritiseerd vanwege haar manier' ->

Date index: 2023-02-06
w