Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soms de monuc-strijdkrachten " (Nederlands → Frans) :

Het is dan ook belangrijk om hierop te wijzen in punt 1 : « .legertroepen, waaronder soms de MONUC-strijdkrachten, ..».

Il est donc important de le signaler au premier point: « .des forces armées, dont parfois les forces de la MONUC, ..».


1. Het Adviescomité stelt vast dat tienduizenden vrouwen en meisjes het slachtoffer geworden zijn van systematische verkrachting en seksuele wreedheden gepleegd door milities, rebellen en legertroepen, waaronder soms de MONUC-strijdkrachten, in het gewapend conflict in het oosten van de Democratische Republiek Congo.

1. Le Comité d'avis constate que des dizaines de milliers de femmes et de filles ont été victimes de viols et de cruautés sexuelles systématiques, perpétrés par des milices, des rebelles et des forces armées, dont parfois les forces de la MONUC, dans le cadre du conflit armé qui sévit dans l'est de la République démocratique du Congo.


1. Het Adviescomité stelt vast dat tienduizenden vrouwen en meisjes het slachtoffer geworden zijn van systematische verkrachting en seksuele wreedheden gepleegd door milities, rebellen en legertroepen, waaronder soms de MONUC-strijdkrachten, in het gewapend conflict in het oosten van de Democratische Republiek Congo.

1. Le Comité d'avis constate que des dizaines de milliers de femmes et de filles ont été victimes de viols et de cruautés sexuelles systématiques, perpétrés par des milices, des rebelles et des forces armées, dont parfois les forces de la MONUC, dans le cadre du conflit armé qui sévit dans l'est de la République démocratique du Congo.


Het is dan ook belangrijk om hierop te wijzen in punt 1 : « .legertroepen, waaronder soms de MONUC-strijdkrachten, ..».

Il est donc important de le signaler au premier point: « .des forces armées, dont parfois les forces de la MONUC, ..».


« 6 bis. in de Veiligheidsraad te ijveren voor een uitbreiding van de middelen, bevoegdheden en uitrusting van MONUC zodat zij de burgerbevolking veel efficiënter kan beschermen (mobiele strijdkrachten voor snelle interventie, informatie- en alarmsystemen, overzicht van bewijsmiddelen, .) ».

« 6 bis. d'agir au sein du Conseil de sécurité afin de renforcer les moyens, les procédures et les dispositifs de la MONUC afin qu'elle protège de manière beaucoup plus efficace les populations civiles (forces mobiles d'intervention immédiate, dispositifs d'information et d'alerte, relevé d'éléments de preuves, .) ».


C. overwegende dat MONUC op grond van resolutie 1291 (2000) van de VN-Veiligheidsraad van 24 februari 2000 het mandaat heeft gekregen om op te treden krachtens hoofdstuk VII van het Handvest van de Verenigde Naties, wat inhoudt dat MONUC mag meevechten met de Congolese strijdkrachten, en overwegende dat het humanitaire en vredeshandhavende karakter van de VN-missies hierdoor is vervaagd,

C. observant que la MONUC est mandatée, sur la base de la résolution 1291 (2000) du Conseil de sécurité des Nations unies du 24 février 2000, à agir en vertu du chapitre VII de la charte des Nations unies qui l'autorise à combattre aux côtés des forces armées congolaises et que le caractère d'aide humanitaire et de maintien de la paix des missions de l'ONU s'en trouve estompé,


8. benadrukt dat de daders van mensenrechtenschendingen onder de Congolese strijdkrachten moeten worden berecht, en onderstreept dat MONUC hierbij een cruciale rol speelt; verwelkomt daarom het door president Kabila bepleite nultolerantiebeleid tegen seksueel geweld en wangedrag bij de strijdkrachten, en moedigt de regering van de DRC aan om haar nieuwe strategie inzake gendergerelateerd geweld onverwijld, en met de ondersteuning van MONUC, toe te passen;

8. souligne la nécessité de traduire devant la justice les auteurs de violations des droits de l'homme au sein des forces armées congolaises, en soulignant le rôle crucial de la MONUC dans ce processus; salue dès lors la politique de tolérance zéro promue par le président Kabila en ce qui concerne les violences sexuelles et les autres abus commis par les forces armées et encourage le gouvernement de la RDC à mettre en œuvre au plus vite et avec l'aide de la MONUC sa nouvelle stratégie contre la violence à l'égard des femmes;


8. benadrukt dat de daders van mensenrechtenschendingen onder de Congolese strijdkrachten moeten worden berecht, en onderstreept dat MONUC hierbij een cruciale rol speelt; verwelkomt daarom het door president Kabila bepleite nultolerantiebeleid tegen seksueel geweld en wangedrag bij de strijdkrachten, en moedigt de regering van de DRC aan om haar nieuwe strategie inzake gendergerelateerd geweld onverwijld, en met de ondersteuning van MONUC, toe te passen;

8. souligne la nécessité de traduire devant la justice les auteurs de violations des droits de l'homme au sein des forces armées congolaises, en soulignant le rôle crucial de la MONUC dans ce processus; salue dès lors la politique de tolérance zéro promue par le président Kabila en ce qui concerne les violences sexuelles et les autres abus commis par les forces armées et encourage le gouvernement de la RDC à mettre en œuvre au plus vite et avec l'aide de la MONUC sa nouvelle stratégie contre la violence à l'égard des femmes;


8. benadrukt dat de daders van mensenrechtenschendingen onder de Congolese strijdkrachten moeten worden berecht, en onderstreept dat MONUC hierbij een cruciale rol speelt; verwelkomt daarom het door president Kabila bepleite nultolerantiebeleid tegen seksueel geweld en wangedrag bij de strijdkrachten, en moedigt de regering van de DRC aan om haar nieuwe strategie inzake gendergerelateerd geweld onverwijld, en met de ondersteuning van MONUC, toe te passen;

8. souligne la nécessité de traduire devant la justice les auteurs de violations des droits de l'homme au sein des forces armées congolaises, en soulignant le rôle crucial de la MONUC dans ce processus; salue dès lors la politique de tolérance zéro promue par le président Kabila en ce qui concerne les violences sexuelles et les autres abus commis par les forces armées et encourage le gouvernement de la RDC à mettre en œuvre au plus vite et avec l'aide de la MONUC sa nouvelle stratégie contre la violence à l'égard des femmes;


B. overwegende dat MONUC op grond van resolutie 1291 (2000) van de VN-Veiligheidsraad van 24 februari 2000 het mandaat heeft gekregen om op te treden krachtens hoofdstuk VII van het Handvest van de Verenigde Naties, wat inhoudt dat MONUC mag meevechten met de Congolese strijdkrachten, en overwegende dat dit het humanitaire en vredeshandhavende karakter van de VN-missies bezoedeld heeft,

B. observant que la MONUC est mandatée, sur la base de la résolution 1291 (2000) du Conseil de sécurité des Nations unies du 24 février 2000, à agir en vertu du chapitre VII de la charte de l'ONU, ce qui l'autorise à combattre aux côtés des FARDC; considérant que le caractère humanitaire et de maintien de la paix des missions de l'ONU en a été brouillé,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soms de monuc-strijdkrachten' ->

Date index: 2022-02-12
w