Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociale maatregelen alvorens onmiddellijk strafrechtelijke » (Néerlandais → Français) :

Dit kan tevens aanleiding geven tot het nemen van bijkomende maatregelen op het vlak van: > Algemene veiligheid - duidelijke afbakening (afsluiting) van de locatie waar het evenement zal plaatsvinden om een toegangscontrole mogelijk te maken; - het aantal toegangen beperken; - een bijkomende toegangscontrole voorzien; - een grondige visuele sweeping alvorens de locatie voor het publiek toegankelijk wordt; - het verbod om rugzakken en grote tassen op de locatie mee te nemen; - een sensibilisatie van de medewerkers van de organisat ...[+++]

Le niveau de menace peut également conduire à l'adoption de mesures supplémentaires : > Sécurité générale - une délimitation (fermeture) claire du lieu où l'événement aura lieu afin de permettre un contrôle d'accès; - une limitation du nombre d'accès ; - des contrôles d'accès supplémentaires ; - un sweeping visuel approfondi avant que les lieux soient accessibles pour le public ; - l'interdiction d'emporter des sac à dos et des grands sacs ; - une sensibilisation des collaborateurs de l'organisateur pour des possibles points d'attention (comportement suspect, paquet abandonné,...) ; - faire en sorte que les collaborateurs qui font partie de l'organisation soient bien recon ...[+++]


We zijn het ook eens geworden over concrete maatregelen met onmiddellijk effect voor het bestrijden van jongerenwerkloosheid. Dat is een zeer dringende zorg voor onze samen­levingen, die we ook in het bijzijn van de Europese sociale partners hebben besproken: een voorbeeld bij uitstek van de werking van de sociale dialoog op EU-niveau.

Nous avons également approuvé des mesures concrètes ayant un impact immédiat sur la lutte contre le chômage des jeunes, préoccupation de première urgence pour nos sociétés, sujet dont nous avons également discuté en présence des partenaires sociaux européens: voilà un exemple particulièrement significatif du dialogue social à l'œuvre au niveau de l'UE.


Het is bijgevolg belangrijk eerst te werken aan sociale maatregelen, alvorens onmiddellijk strafrechtelijke stappen te overwegen.

Il est donc important de travailler dans un premier temps sur les mesures sociales avant d'envisager un recours pénal immédiat.


Na een definitieve strafrechtelijke veroordeling komen alle maatregelen genomen in toepassing van deze wet na de uithandengeving door de strafrechter zoals bedoeld in dit artikel, onmiddellijk te vervallen.

Après une condamnation pénale définitive, toutes les mesures prises en application de la présente loi après le dessaisissement, visé au présent article, prononcé par le juge répressif deviennent caduques.


Na een definitieve strafrechtelijke veroordeling komen alle maatregelen genomen in toepassing van deze wet na de uithandengeving door de strafrechter zoals bedoeld in dit artikel, onmiddellijk te vervallen.

Après une condamnation pénale définitive, toutes les mesures prises en application de la présente loi après le dessaisissement, visé au présent article, prononcé par le juge répressif deviennent caduques.


László Andor, commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie verklaarde hierover: "Na de door de Europese Raad afgegeven sterke politieke signalen om de jongerengarantie en andere maatregelen te ondersteunen teneinde de recordniveaus van jeugdwerkloosheid aan te pakken, is de Commissie met de concrete voorstellen gekomen om de lidstaten in staat te stellen de middelen onmiddellijk te beginnen gebruiken zodra het nieuwe ...[+++]

László Andor, commissaire chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’inclusion, a déclaré: «Le Conseil européen avait lancé un signal politique fort en soutenant la Garantie pour la jeunesse et d’autres mesures visant à lutter contre les taux de chômage records parmi les jeunes. La Commission a maintenant établi la proposition concrète permettant aux États membres de commencer à utiliser immédiatement les ressources, dès que le nouveau cadre budgétaire 2014-2020 entrera en vigueur».


Er moet in dit kader een doeltreffend strafrechtelijk beleid worden gevoerd dat beoogt onmiddellijk en voor elk vastgesteld of aangegeven geval van geweld een passende oplossing te bieden die eerst de nood aan bescherming van het slachtoffer in acht neemt, duidelijk het strafrechtelijk laakbaar karakter van het gedrag van de dader bevestigt, de maatregelen die ten aanzien van de dader worden genomen toespitst op voorkoming van herh ...[+++]

Il s'agit de développer dans cette matière une politique criminelle efficace visant à apporter immédiatement et pour chaque cas de violence constaté ou dénoncé, une solution adéquate qui respecte prioritairement le besoin de protection de la victime, affirme clairement le caractère pénalement répréhensible du comportement de l'auteur, oriente les mesures prises à l'égard de l'auteur vers la prévention de la récidive et incite, quand cela est possible, sur des solutions qui privilégient plutôt la voie du dialogue entre les parties par le recours à la médiation.


Vooral op het gebied van de erkenning van beroepskwalificaties en de overdraagbaarheid van sociale zekerheid en pensioenen moeten onmiddellijk maatregelen worden genomen.

La reconnaissance des qualifications professionnelles, la transférabilité des droits de sécurité sociale et les pensions comptent parmi les principaux domaines requérant une action d'urgence.


De raamovereenkomst voorziet tevens in de verplichting voor de Lid-Staten en/of de sociale partners de nodige maatregelen te nemen om de werknemers toe te staan het werk te verzuimen wegens overmacht in verband met onvoorziene gezinsomstandigheden in gevallen van ziekte of ongeval, waardoor de onmiddellijke aanwezigheid van de werknemer vereist is.

L'accord-cadre prévoit également l'obligation pour les Etats membres et/ou les partenaires sociaux de prendre les mesures nécessaires pour autoriser le travailleur à s'absenter du travail pour cause de force majeure liée à des raisons familiales urgentes, en cas de maladie ou d'accident rendant indispensable la présence immédiate du travailleur.


Voorts behelst de raamovereenkomst de verplichting voor de Lid-Staten en/of de sociale partners de nodige maatregelen te treffen om de werknemers toe te staan hun werk te verzuimen door overmacht in verband met onvoorziene gezinsomstandigheden, in gevallen van ziekte of ongeval, waardoor de onmiddellijke aanwezigheid van de werknemer vereist is.

L'accord-cadre prévoit également l'obligation pour les Etats membres et/ou les partenaires sociaux de prendre les mesures nécessaires pour autoriser le travailleur à s'absenter du travail pour cause de force majeure liée à des raisons familiales urgentes, en cas de maladie ou d'accident rendant indispensable la présence immédiate du travailleur.


w