Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slechts kon gebeuren » (Néerlandais → Français) :

Omdat ook de continuïteit van de dienstverlening moet gegarandeerd worden, kon het gebeuren dat bpost genoodzaakt was om mensen tewerk te stellen die slechts een elementaire kennis van het Nederlands bezitten.

Vous ajoutez qu'étant donné que la continuité du service doit également être garantie, il se peut que bpost soit contrainte d'employer du personnel qui ne possède que des connaissances élémentaires du néerlandais.


Bouwen of verkavelen was slechts mogelijk indien de vergunningverlenende overheid een afwijking toestond, wat volgens artikel 23, 1°, van voornoemd koninklijk besluit slechts bij uitzondering en onder welbepaalde voorwaarden kon gebeuren.

Il n'était possible de bâtir ou de lotir que si l'autorité octroyant les permis accordait une dérogation, ce qu'elle ne pouvait faire, conformément à l'article 23, 1°, de l'arrêté royal précité, qu'exceptionnellement et moyennant le respect de conditions très précises.


De reden waarom deze bijdrage uiteindelijk 0,036 % bedraagt voor het tweede, derde en vierde trimester van 2007, is dat de compensatieregeling, om technische redenen, niet kon gebeuren vanaf het eerste trimester van 2007 zoals oorspronkelijk ook in hetzelfde protocol voorzien, maar slechts op 1 april 2007 in werking treedt.

La raison pour laquelle cette cotisation est enfin de 0,036 % pour le deuxième, le troisième et le quatrième trimestre de 2007, est que la réglementation de compensation, pour des raisons techniques, ne pouvait pas avoir lieu à partir du premier trimestre de 2007 comme initialement prévu par le même protocole, mais seulement à partir du 1 avril 2007.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit dat de overgangsperiode van twee jaar met betrekking tot het vrij verkeer van werknemers, voor de onderdanen van de landen die nieuw toegetreden zijn tot de Europese Unie, eindigt op 1 mei 2006; dat de beslissing over haar eventuele verlenging en de modaliteiten ervan slechts zinvol kon gebeuren na de toetsing van het functioneren van de overgangsregelingen door de Raad van de Europese Unie op basis van een verslag van de Europese Commissie, gegeven op 8 februari 2006, en na het advies van de Hoge Raad voor de Werkgelegenheid terzake, gegeven op 24 f ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la période transitoire de deux ans en matière de libre circulation des travailleurs, pour les ressortissants des pays nouveaux adhérents à l'Union européenne, vient à expiration le 1 mai 2006; que la décision quant à une éventuelle prolongation et aux modalités de celle-ci ne peut sensément avoir lieu qu'après l'évaluation du fonctionnement des mesures transitoires par le Conseil de l'Union européenne sur base d'un rapport de la Commission européenne donné le 8 février 2006, et après l'avis du Conseil supérieur de l'Emploi à ce sujet, donné le 24 février 2006; qu'après que le Gouvernement, au Consei ...[+++]


Het op basis van die bepaling genomen besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 1995 houdende concordantie van de ambten van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van de hogescholen, dat in werking is getreden op 1 januari 1996, bepaalde in zijn artikel 3 dat onder meer wat het wervingsambt van leraar artistieke vakken aan instellingen voor hoger kunstonderwijs betrof, de concordantie tot docent slechts kon gebeuren, wanneer het personeelslid blijk gaf te beschikken over een ruime artistieke faam, wat moest worden beoordeeld door de hogeschoolbesturen.

L'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 1995 portant concordance des fonctions des membres du personnel directeur et enseignant des instituts supérieurs, pris sur la base de l'article précité et entré en vigueur le 1er janvier 1996, disposait en son article 3 que, s'agissant notamment de la fonction de recrutement de professeur de cours artistiques dans des établissements d'enseignement supérieur artistique, la fonction de chargé de cours pouvait être attribuée par concordance pour autant seulement que le membre du personnel concerné justifiât d'une ample réputation artistique, ceci devant être apprécié par la direction de l'institut ...[+++]


Dit kon gebeuren omdat zeewater kon binnendringen in de ontluchtingspijpen van de brandstoftanks, die op dek waren afgescheurd ten gevolge van slecht vastgemaakte stalen reservepijpen. Het schip raakte op 5 januari bij zwaar weer aan de grond bij Shetland en verloor zijn hele lading van 84 700 ton ruwe aardolie.

Le navire s'échoue sur les côtes de l'archipel des Shetland par gros temps le 5 janvier et perd la totalité des 84 700 tonnes de pétrole brut qu'il transporte.


Wat de normalisatie van de betrekkingen tussen de EG en China betreft, die werden verstoord door de tragische gebeurtenissen van 1989, heeft België het standpunt verdedigd dat men waakzaam moest blij- ven in verband met de mensenrechten en dat de tot- standkoming van een politieke dialoog met dat land slechts geleidelijk kon gebeuren en moest worden geïnspireerd door het belang dat de Gemeenschap hecht aan de democratische beginselen en aan de fun- damentele rechten en vrijheden.

En ce qui concerne la normalisation des relations CEE-Chine, perturbées par les événements tragiques de 1989, la Belgique a défendu le point de vue qu'il fallait rester attentif aux droits de l'homme et que le développement du dialogue politique avec ce pays ne pouvait être que graduel et guidé par l'importance que la Communauté attache aux principes démocra- tiques et aux droits et libertés fondamentaux.


Het opstellen van dit besluit kon slechts gebeuren nadat de commissie een lijst met toegelaten ingrediënten had bekendgemaakt.

La rédaction du projet était tributaire de la publication par la Commission d'un inventaire des ingrédients employés dans les produits cosmétiques.


De evacuatie van de trein 682, die ter hoogte van de averij geblokkeerd was, kon slechts gebeuren na het buiten spanning stellen van de bovenleidingen en het in veiligheid stellen van het treinstel; deze evacuatie had plaats rond 10 uur 45.

L'évacuation du train 682, bloqué au droit de l'avarie ne pouvait avoir lieu qu'après mise hors tension des caténaires et mise en sécurité de la rame; cette évacuation a pu être réalisée vers 10 heures 45.


De aansluiting bij de pensioenkas was verplicht op het ogenblik van de definitieve benoeming en de terugbetaling van het kapitaal kon slechts gebeuren op voorwaarde dat er was voldaan aan de in het provinciaal pensioenreglement vastgelegde voorwaarden.

L'affiliation à la caisse de pension était obligatoire au moment de la nomination définitive et le remboursement du capital ne pouvait intervenir que pour autant que les conditions fixées dans le règlement provincial sur les pensions étaient remplies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts kon gebeuren' ->

Date index: 2022-07-08
w