Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
32
Artikel

Vertaling van "slechts definitief werden " (Nederlands → Frans) :

Artikel [32] maakt het mogelijk te voorkomen dat de Staat verstoken blijft van rechtmatig verschuldigde belastingen waarvan de vestigingstitel ingevolge reclamatiën en beroepen gansch of gedeeltelijk te niet werd gedaan door beslissingen welke slechts definitief werden getroffen na het verstrijken van den voor het vestigen van deze belastingen gestelden wettelijken termijn.

L'article [32] permet d'éviter que l'Etat ne soit privé d'impôts légitimement dus, mais dont le titre d'établissement a été, à la suite de réclamations et recours, en tout ou en partie annulé par des décisions qui ne sont intervenues définitivement qu'après l'expiration du délai légal fixé pour l'établissement des impôts.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]


Het afgelopen jaar werden er in Portugal slechts enkele gevallen van leukose vastgesteld en men gaat ervan uit dat de ziekte over een jaar definitief verdwenen zal zijn.

L'année dernière ont été recensés au Portugal très peu de cas de leucose et on estime qu'une année supplémentaire de campagne permettra l'éradication définitive de la maladie.


In het kader van een adoptie gerealiseerd via een erkende adoptie-instelling, kan er slechts een contact plaatshebben tussen de kandidaat-adoptanten en de ouders van het kind of iedere andere persoon wiens toestemming vereist is voor de adoptie van het kind, wanneer de toestemmingen definitief werden gegeven, behoudens wanneer de adoptie voorzien is tussen leden van eenzelfde familie.

Dans le cadre d'une adoption réalisée par l'intermédiaire d'un organisme d'adoption agréé, un contact entre les candidats adoptants et les parents de l'enfant ou toute autre personne dont le consentement est requis pour l'adoption de l'enfant ne peut avoir lieu que lorsque les consentements requis ont été donnés de façon définitive, sauf si l'adoption est prévue entre membres d'une même famille.


Als restituties werden aangevraagd, wordt de vergoeding slechts uitbetaald nadat het bewijs is geleverd dat het recht op restituties definitief is vervallen en de eventuele voorschotten werden terugbetaald.

Si des restitutions ont été demandées, l'indemnité ne sera payée qu'après que la preuve ait été fournie de ce que le droit aux restitutions est définitivement éteint et que les éventuelles avances ont été remboursées.


Als restituties werden aangevraagd, wordt de vergoeding slechts uitbetaald nadat het bewijs is geleverd dat het recht op restituties definitief is vervallen en de eventuele voorschotten werden terugbetaald

Si des restitutions ont été demandées, l'indemnité ne sera payée qu'après que la preuve ait été fournie de ce que le droit aux restitutions est définitivement éteint et que les éventuelles avances ont été remboursées.


Tijdens een onderhoud van 1 februari 1994 tussen vertegenwoordigers van UDIC (" Union des directeurs, inspecteurs et contrôleurs des contributions " ) en een adviseur van het hoofdbestuur werd meegedeeld dat die ambtsgebieden definitief werden vastgelegd (en dat er tot op heden slechts een wijziging werd aangebracht, namelijk te Aarlen, en dat " onder politieke druk " ).

Lors d'un entretien qu'ont eu le 1er février 1994 des représentants de l'UDIC (Union des directeurs, inspecteurs et contrôleurs des contributions) et un conseiller de l'administration centrale, il a été précisé que la délimitation des circonscriptions était définitive (une seule modification étant intervenue à Arlon à la suite de " pressions politiques " ).


Wat de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de werknemersregeling en de regeling voor zelf- standigen betreft, vestig ik de aandacht van het geacht lid op het feit dat het pensioenrecht slechts definitief kan worden vastgesteld nadat alle nodige gegevens door de belanghebbenden en andere instanties werden verstrekt.

En ce qui concerne les régimes de pensions de retraite et de survie des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants, j'attire l'attention de l'ho- norable membre sur le fait que le droit définitif à la pension ne peut être fixé que lorsque toutes les don- nées nécessaires, qui doivent être fournies par l'inté- ressé et d'autres instances, ont été réunies.


Zij wordt slechts definitief voor zover de recyclagedoelstellingen werden bereikt.

Elle ne devient définitive que pour autant que les objectifs de recyclage aient été atteints.


Vóór de inwerkingtreding van die wet, namelijk voor de kapitalen en afkoopwaarden die zijn betaald of toegekend vóór 1 januari 2004, was de afzonderlijke aanslag van 10% of 16,5% in principe slechts mogelijk indien ze werden uitgekeerd op een van de volgende tijdstippen opgenomen in het oude artikel 171, 4° f), van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992): - ofwel bij het normale verstrijken van het contract; - ofwel bij het overlijden van de verzekerde; - ofwel naar aanleiding van de pensionering of de brugpensionering van de verzekerde; - ofwel in één van ...[+++]

Avant l'entrée en vigueur de cette loi, à savoir pour les capitaux et valeurs de rachat payés ou attribués avant le 1er janvier 2004, leur imposition distincte aux taux de 10% ou 16,5% n'est en principe possible que s'ils ont été liquidés au cours de l'une des circonstances suivantes énumérées à l'ancien article 171, 4° f), du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992): - soit à l'expiration normale du contrat; - soit au décès de l'assuré; - soit à l'occasion de la mise à la retraite ou à la prépension de l'assuré; - soit au cours d'une des cinq années qui précèdent l'expiration normale du contrat; - soit à l'âge normal auquel le bénéficiaire cesse complètement et définitivement ...[+++]


w