Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918 gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Daarom heeft het schepencollege van Musson aan de minister het erediploma Musson, Gemeente Slachtoffer van Oorlogsfeiten 1914-1918 gevraagd.

C'est pourquoi, le Collège communal de Musson a sollicité, auprès de vous Monsieur le Ministre, le diplôme " Musson, ville victime de faits de guerre 14-18 " .


Op voorstel van het wetenschappelijk Comité bedoeld in artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 juni 2014 tot instelling van een erediploma " Stad of Gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918" met een bijpassend herinneringslint, dat zich aansluit bij het advies van de Historische Pool van Defensie, adviesraad opgericht door de wet van 14 juni 2006, wordt het erediploma " Stad of Gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918" met een bijpassend herinneringslint toegekend aan de steden of gemeenten vermeld o ...[+++]

Sur proposition du Comité scientifique visé à l'article 3, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 10 juin 2014 portant création d'un diplôme d'honneur de " Ville ou Commune victime de faits de guerre 1914-1918" assorti d'un ruban commémoratif, se ralliant à l'avis du Pôle Historique de la Défense, conseil consultatif créé par la loi du 14 juin 2006, le diplôme d'honneur de " Ville ou Commune victime de faits de guerre 1914-1918" assorti d'un ruban commémoratif est octroyé aux villes ou communes énumérées ...[+++]


Lijst van de steden of gemeenten aan dewelke het erediploma " Stad of Gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918" met een bijpassend herinneringslint wordt toegekend :

Liste des villes ou communes auxquelles le diplôme d'honneur de " Ville ou Commune victime de faits de guerre 1914-1918" assorti d'un ruban commémoratif est octroyé :


23 JULI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de steden of gemeenten die in aanmerking komen voor de toekenning van het erediploma " Stad of Gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918" met een bijpassend herinneringslint

23 JUILLET 2014. - Arrêté ministériel fixant les villes ou communes qui sont prises en considération pour l'octroi du diplôme d'honneur de " Ville ou Commune victime de faits de guerre 1914-1918" assorti d'un ruban commémoratif


Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2014 tot instelling van een erediploma " Stad of Gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918" met een bijpassend herinneringslint, het artikel 3,

Vu l'arrêté royal du 10 juin 2014 portant création d'un diplôme d'honneur de " Ville ou Commune victime de faits de guerre 1914-1918" assorti d'un ruban commémoratif, l'article 3,


Bijlage aan het ministerieel besluit van 23 juli 2014 tot vaststelling van de steden of gemeenten die in aanmerking komen voor de toekenning van het erediploma " Stad of Gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918" met een bijpassend herinneringslint.

à l'arrêté ministériel du 23 juillet 2014 fixant les villes ou communes qui sont prises en considération pour l'octroi du diplôme d'honneur de " Ville ou Commune victime de faits de guerre 1914-1918" assorti d'un ruban commémoratif.


Art. 37. Artikelen 32 tot 36 doen geen afbreuk aan de verdere toekenning van de herstelpensioenen voor de burgerlijke slachtoffers van de oorlogen 1914-1918 en 1940-1945 die nu betaald worden en waarvan het bedrag hoger is dan dat van de overeenkomstige vergoedingspensioenen voor de militaire slachtoffers van de oorlog 1940-1945.

Art. 37. Les articles 32 à 36 ne font pas obstacle à la continuité de l'octroi des pensions de dédommagement aux victimes civiles des guerres 1914-1918 et 1940-1945 qui sont payées actuellement et dont le montant est plus élevé que celui des pensions de réparation analogues pour les victimes militaires de la guerre 1940-1945.


Door een hele reeks uitzonderingsbepalingen werden de « zwarten » beroofd van heel wat materiële voordelen die aan de overige burgers toekwamen : beroving van het pensioen van de oud-strijders 1914-1918, geen verminderingskaarten op het spoor, uitsluiting van vergoeding van oorlogsschade en van schade veroorzaakt door de geallieerde troepen, geen vergoedingen wegens opeisingen door de bezetter, geen vergoeding als burgerlijk slachtoffer van de oorlog, geen ...[+++]

Par toute une série de mesures d'exception, on a privé les « noirs » d'une quantité d'avantages matériels dont bénéficiaient les autres citoyens: on leur refusa la pension d'ancien combattant 1914-1918, les cartes de réduction pour les chemins de fer, la réparation des dommages de guerre et des dommages causés par les troupes alliées, les dédommagements du chef de réquisitions par l'occupant, l'indemnité au titre de victime civile de la guerre, la prolongation du bail à ferme, la prime à la construction prévue par la loi De Taeye, etc.


Spreker hoopt van zijn kant dat de oorlog 1914-1918 weldra zal eindigen en dat een internationaal gerechtshof compensatie kan geven aan alle slachtoffers van dat beleid.

L'orateur a, pour sa part, l'espérance que la guerre de 1914-1918 finisse bientôt et qu'une Cour de justice internationale puisse donner une compensation à toutes les victimes de cette politique.


In het kader van de gecoördineerde wetten van 19 augustus 1921 betreffende het herstel te verlenen aan burgerlijke oorlogsslachtoffers 1914-1918 is inderdaad een nationaliteitscriterium opgenomen voor het aanvragen van invaliditeitspensioenen door slachtoffers van ontploffingen van munitie uit de Eerste Wereldoorlog.

Les lois coordonnées du 19 août 1921 sur les réparations à accorder aux victimes civiles de la guerre 1914-1918 prévoient en effet un critère de nationalité en matière de pension d'invalidité pour les victimes d'explosion de munitions datant de la Première Guerre mondiale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918 gevraagd' ->

Date index: 2022-09-19
w