Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918 gevraagd " (Nederlands → Frans) :

Daarom heeft het schepencollege van Musson aan de minister het erediploma Musson, Gemeente Slachtoffer van Oorlogsfeiten 1914-1918 gevraagd.

C'est pourquoi, le Collège communal de Musson a sollicité, auprès de vous Monsieur le Ministre, le diplôme " Musson, ville victime de faits de guerre 14-18 " .


Op voorstel van het wetenschappelijk Comité bedoeld in artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 juni 2014 tot instelling van een erediploma " Stad of Gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918" met een bijpassend herinneringslint, dat zich aansluit bij het advies van de Historische Pool van Defensie, adviesraad opgericht door de wet van 14 juni 2006, wordt het erediploma " Stad of Gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918" met een bijpassend herinneringslint toegekend aan de steden of ...[+++]

Sur proposition du Comité scientifique visé à l'article 3, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 10 juin 2014 portant création d'un diplôme d'honneur de " Ville ou Commune victime de faits de guerre 1914-1918" assorti d'un ruban commémoratif, se ralliant à l'avis du Pôle Historique de la Défense, conseil consultatif créé par la loi du 14 juin 2006, le diplôme d'honneur de " Ville ou Commune victime de faits de guerre 1914-1918" assorti d'un ruban commémoratif est octroyé aux villes ou communes énumérées ...[+++]


Artikel 1. Er wordt een erediploma " Stad of Gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918" gecreëerd, met een bijpassend herinneringslint te hechten aan de vlag van de stad of gemeente.

Article 1 . Il est créé un diplôme d'honneur de « Ville ou Commune victime de faits de guerre 1914-1918 » assorti d'un ruban commémoratif à arborer au drapeau de la ville ou de la commune.


23 JULI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de steden of gemeenten die in aanmerking komen voor de toekenning van het erediploma " Stad of Gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918" met een bijpassend herinneringslint

23 JUILLET 2014. - Arrêté ministériel fixant les villes ou communes qui sont prises en considération pour l'octroi du diplôme d'honneur de " Ville ou Commune victime de faits de guerre 1914-1918" assorti d'un ruban commémoratif


Bijlage aan het ministerieel besluit van 23 juli 2014 tot vaststelling van de steden of gemeenten die in aanmerking komen voor de toekenning van het erediploma " Stad of Gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918" met een bijpassend herinneringslint.

à l'arrêté ministériel du 23 juillet 2014 fixant les villes ou communes qui sont prises en considération pour l'octroi du diplôme d'honneur de " Ville ou Commune victime de faits de guerre 1914-1918" assorti d'un ruban commémoratif.


Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2014 tot instelling van een erediploma " Stad of Gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918" met een bijpassend herinneringslint, het artikel 3,

Vu l'arrêté royal du 10 juin 2014 portant création d'un diplôme d'honneur de " Ville ou Commune victime de faits de guerre 1914-1918" assorti d'un ruban commémoratif, l'article 3,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeente slachtoffer van oorlogsfeiten 1914-1918 gevraagd' ->

Date index: 2025-09-15
w