Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie waarbij de bevoegde instantie ambtshalve onderzoekt » (Néerlandais → Français) :

Automatische toekenning van rechten is onbestaand in het juridisch jargon, maar kan omschreven worden als de situatie waarbij de bevoegde instantie ambtshalve onderzoekt of iemand de voorwaarden vervult om het recht te bekomen waarbij het recht dan automatisch kan worden toegekend of waarbij de potentieel rechthebbende bericht krijgt dat hij in aanmerking komt, maar bijvoorbeeld eerst nog een formulier dient in te vullen.

L’octroi automatique de droits est inconnu dans le langage juridique, mais peut être défini comme la situation dans laquelle l’autorité compétente examine d’office si une personne remplit les conditions pour ouvrir le droit et qu’ensuite soit le droit est automatiquement octroyé, soit l’ayant droit potentiel est prévenu qu’il peut avoir droit, mais qu’il doit par exemple d’abord remplir un formulaire.


1. a) en b) Wat betreft het aantal aanvragen tot regularisatie van de studieperioden, deel ik u hierbij de cijfers mee die mij werden meegedeeld door de Rijksdienst voor Pensioenen (RVP) en het RSVZ (Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen): Opmerking: Er bestaan twee situaties waarbij het RSVZ op eigen initiatief de studieperioden onderzoekt: bij de aanvraag voor vervroegd pensioen en tijdens ...[+++]

1. a) et b) Concernant les nombres de demandes de régularisation de périodes d'études, voici les chiffres qui m'ont été communiqués par l'Office national des Pensions (ONP) et l'INASTI (l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants): Remarque: Il y a deux situations dans lesquelles l'INASTI examine la période des études de sa propre initiative: la demande anticipée et l'examen d'office.


4. Wanneer de Commissie van oordeel is dat in de context van een noodsituatie in de Unie een bepaalde door een bevoegde instantie of aardgasonderneming opgezette actie ongeschikt is om een antwoord te bieden op de noodsituatie of dat een dergelijke actie de situatie in een andere lidstaat ernstig in het gedrang brengt, verzoekt de Commissie de bevoegde instantie om die actie te wijzigen, waarbij ...[+++]

4. Lorsque la Commission estime que, en cas d'urgence de l'Union, une action menée par une autorité compétente ou une entreprise de gaz naturel n'est pas adaptée pour faire face à l'urgence, ou que cette action constitue une grave menace pour la situation dans un autre État membre, elle exige que l'autorité compétente ou l'entreprise de gaz naturel modifie son action. Elle informe l'autorité compétente ou l'entreprise de gaz naturel des raisons qui, selon elle, justifient cette modification.


6. In het geval van een beslissing die is genomen in de in artikel 28, lid 6, bedoelde versnelde procedure en van een beslissing waarbij een verzoek overeenkomstig artikel 30, lid 2, onder d), niet-ontvankelijk wordt verklaard, en indien, in deze gevallen, de nationale wetgeving niet voorziet in het recht om in de lidstaat te blijven in afwachting van het resultaat van het rechtsmiddel, is een rechterlijke instantie bevoegd om, op verzoek van de betrokken verzoeker of ambtshalve ...[+++]

6. En cas de décision prise dans le cadre de la procédure accélérée visée à l'article 28, paragraphe 6, et d'une décision d'irrecevabilité prise en vertu de l'article 30, paragraphe 2, point d), et si, dans ces cas, le droit de rester dans l'État membre dans l'attente de l'issue du recours n'est pas prévu par la législation nationale, une juridiction est compétente pour décider, sur requête du demandeur concerné ou bien de sa propre initiative, si le demandeur est autorisé à rester sur le territoire de l'État membre.


6. In het geval van een beslissing die is genomen in de in artikel 27, lid 6, bedoelde versnelde procedure en van een beslissing waarbij een verzoek overeenkomstig artikel 29, lid 2, onder d), niet-ontvankelijk wordt verklaard, en indien, in deze gevallen, de nationale wetgeving niet voorziet in het recht om in de lidstaat te blijven in afwachting van het resultaat van het rechtsmiddel, is een rechterlijke instantie bevoegd om, op verzoek van de betrokken verzoeker of ambtshalve ...[+++]

6. En cas de décision prise dans le cadre de la procédure accélérée visée à l'article 27, paragraphe 6, et de décision d'irrecevabilité en vertu de l'article 29, paragraphe 2, point d), et si, dans ces cas, le droit de rester dans l'État membre dans l'attente de l'issue du recours n'est pas prévu par la législation nationale, une juridiction reçoit compétence pour décider, sur requête du demandeur concerné ou bien de sa propre initiative, si le demandeur est autorisé à rester sur le territoire de l'État membre.


6. In het geval van een beslissing die is genomen in de in artikel 27, lid 6, bedoelde versnelde procedure en van een beslissing waarbij een verzoek overeenkomstig artikel 29, lid 2, onder d), niet-ontvankelijk wordt verklaard, en wanneer de nationale wetgeving niet voorziet in het recht om in de lidstaat te blijven in afwachting van het resultaat van het rechtsmiddel, is een rechterlijke instantie bevoegd om, op verzoek van de betrokken verzoeker of ambtshalve ...[+++]

6. En cas de décision prise dans le cadre de la procédure accélérée visée à l'article 27, paragraphe 6, et de décision d'irrecevabilité en vertu de l'article 29, paragraphe 2, point d), et lorsque le droit de rester dans l'État membre dans l'attente de l'issue du recours n'est pas prévu par la législation nationale, une juridiction reçoit compétence pour décider, sur requête du demandeur concerné ou bien de sa propre initiative, si le demandeur est autorisé à rester sur le territoire de l'État membre.


In voorkomend geval doet de toezichthoudende instantie waarbij de klacht is ingediend of die het ambtshalve ingestelde onderzoek heeft geïnitieerd, het dossier toekomen aan de bevoegde toezichthoudende instantie om haar in staat te stellen om maatregelen te nemen ten aanzien van de betrokken partijen overeenkomstig de procedure van artikel 30, lid 5 ...[+++]

Le cas échéant, l'organisme de contrôle saisi de la plainte ou ayant initié l'enquête d'office transfère le dossier à l'organisme de contrôle compétent afin de lui permettre de prendre des mesures relativement aux parties concernées conformément à la procédure établie à l'article 30, paragraphes 5 et 6, de la directive 2001/14/CE .


Art. 12. De landbouwers, die zich bevinden in een situatie vermeld in artikel 9, derde lid, kunnen bezwaar indienen tegen de beslissing tot ambtshalve samenvoeging bij de juridische dienst van de bevoegde instantie op voorwaarde dat het om een schriftelijk bezwaar gaat en de landbouwers het bezwaar samen indienen binnen dertig kalenderdagen, te tellen vanaf de datum van ontvangst van de mededeling van de ambts ...[+++]

Art. 12. Les agriculteurs qui se trouvent dans une situation mentionnée à l'article 9, alinéa trois, peuvent présenter une réclamation contre la décision de fusionnement d'office auprès du service juridique de l'instance compétente, à la condition qu'il s'agisse d'une réclamation écrite et que les agriculteurs l'introduisent ensemble dans les trente jours calendaires à compter de la date de la réception de la notification du fusionnement d'office.


In voorkomend geval mogen andere beproevingsmethoden worden gebruikt indien de gelijkwaardigheid daarvan door de bevoegde instantie die de aanvraag onderzoekt, wordt erkend (bijvoorbeeld indien de gelijkwaardigheid wordt gestaafd aan de hand van een ijkkromme waarbij een significantieniveau van 95 % wordt gehanteerd).

Le cas échéant, d'autres méthodes d'essai peuvent être utilisées si elles sont jugées équivalentes par l'organisme compétent qui examine la demande (par exemple, si l'équivalence est établie par une courbe d'étalonnage significative à 95 %).


De rechterlijke instantie van een lidstaat waarbij een zaak aanhangig is gemaakt waarvoor krachtens deze verordening niet deze rechterlijke instantie, maar een rechterlijke instantie van een andere lidstaat bevoegd is, verklaart zich ambtshalve onbevoegd.

La juridiction d'un État membre saisie d'une affaire pour laquelle sa compétence n'est pas fondée aux termes du présent règlement et pour laquelle une juridiction d'un autre État membre est compétente en vertu du présent règlement se déclare d'office incompétente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie waarbij de bevoegde instantie ambtshalve onderzoekt' ->

Date index: 2024-05-14
w