Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1971 tot instelling van

Vertaling van "situatie in belgië waarschijnlijk vergelijkbaar " (Nederlands → Frans) :

1. Kunt u bevestigen dat de situatie in België niet vergelijkbaar is met de situatie in Portugal?

1.Pouvez-vous me confirmer que la situation de la Belgique et du Portugal n’est pas comparable ?


De heer Perelman kent de studie niet die mevrouw Van de Casteele vermeldt, maar men kan zich afvragen of de situatie in België niet vergelijkbaar is.

M. Perelman ne connaît pas l'étude que Mme Van de Casteele a mentionnée, mais on peut se poser la question de savoir si la situation est différente en Belgique.


De heer Perelman kent de studie niet die mevrouw Van de Casteele vermeldt, maar men kan zich afvragen of de situatie in België niet vergelijkbaar is.

M. Perelman ne connaît pas l'étude que Mme Van de Casteele a mentionnée, mais on peut se poser la question de savoir si la situation est différente en Belgique.


De situatie in België is zodoende vergelijkbaar met deze elders in Europa.

La situation en Belgique est ainsi semblable à celle qui prévaut ailleurs en Europe.


- Schendt artikel 1, vijfde en zesde lid, van de wet van 20 juli [1971 tot instelling van] gewaarborgde gezinsbijslag, in de versie ervan die van kracht was vóór 1 september 2010, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met artikel 191 van de Grondwet en/of artikel 28 van de richtlijn 2004/83/EG van de Raad van 29 april 2004 inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft, en de inhoud van de verleende bescherming, in zoverre het noch de persoon die de subsidiaire beschermingsstatus geniet in de zin van artikel 48/4 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondge ...[+++]

- l'article 1, alinéas 5 et 6 de la loi du 20 juillet [1971 instituant des] prestations familiales garanties, dans sa version antérieure au 1 septembre 2010, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, le cas échéant, lus en combinaison avec l'article 191 de la Constitution et/ou l'article 28 de la Directive 2004/83/CE du Conseil du 29 avril 2004 concernant les normes minimales relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir prétendre au statut de réfugié ou les personnes qui, pour d'autres raisons, ont besoin d'une protection internationale, et relatives au contenu de ces statuts, en ce qu'il ne dispense ni le bénéficiaire du statut de protection subsidiaire au sens de l ...[+++]


Ook hier kunnen we dus enkel aannemen dat de situatie in België waarschijnlijk vergelijkbaar is met die in Nederland.

On ne peut que supposer que la situation en Belgique est probablement comparable à celle aux Pays-Bas.


De situatie in België is zodoende vergelijkbaar met de deze elders in Europa.

La situation en Belgique est ainsi semblable à celle qui existe ailleurs en Europe.


Ervan uitgaand dat de situatie in België vergelijkbaar zou zijn met die in Nederland, zouden we in België uitgaande van bevolkingsopbouw en het aantal ziekenhuisopnames op een vergelijkbaar getal uitkomen (een kleinere bevolking maar met een relatief iets oudere bevolking en mede daardoor meer ziekenhuisopnamen).

Si la situation en Belgique était comparable à celle des Pays-Bas, et en se basant sur la distribution de la population et sur le nombre d'hospitalisations, on arriverait à un nombre comparable (une population moins nombreuse mais relativement un peu plus âgée et avec plus d'hospitalisations).


Wellicht kan worden aangenomen dat een kind wiens vader, zoals te dezen, een vrouw huwt die niet in België verblijft omdat zij er geen wettelijke verblijfsvergunning heeft, zich feitelijk in een situatie bevindt die in bepaalde opzichten vergelijkbaar is met die van een kind wiens ouder gescheiden is van zijn echtgenoot om de re ...[+++]

Sans doute peut-il être admis que l'enfant dont, comme en l'espèce, le père épouse une femme qui ne réside pas en Belgique faute d'y avoir un titre de séjour légal, se trouve en fait dans une situation à certains égards analogue à celle de l'enfant dont l'auteur est séparé de son conjoint pour les raisons mentionnées à l'article 56bis, § 2, alinéa 3.


De situatie van die belastingplichtigen is weliswaar vergelijkbaar indien men, enerzijds, de bij de wet van 7 december 1988 ingevoerde belastinghervorming en, anderzijds, artikel 48 van het Verdrag van Rome alsmede de overeenkomst van 17 september 1970 tussen België en Luxemburg in aanmerking neemt.

Or, la situation de ces contribuables est comparable, si l'on prend en considération la réforme fiscale introduite par la loi du 7 décembre 1988, d'une part, et l'article 48 du Traité de Rome ainsi que la convention belgo-luxembourgeoise du 17 septembre 1970, d'autre part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie in belgië waarschijnlijk vergelijkbaar' ->

Date index: 2022-07-14
w