Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sinds de vorige zittingsperiode zullen daar " (Nederlands → Frans) :

Ik geloof dat mijn collega, de heer Mikolášik, terechte wijzigingen voorstelt die een verbetering van de basistekst betekenen. Zijn medische beroepsopleiding en zijn betrokkenheid bij dit onderwerp al sinds de vorige zittingsperiode zullen daar niet vreemd aan zijn.

Je pense que mon confrère, M. Mikolášik, a proposé des modifications judicieuses qui améliorent le texte de base; cela s’explique probablement par sa formation médicale et par le fait qu’il s’est tenu informé sur cette question depuis la dernière session parlementaire.


Bovendien is het eigenaardig om een specifiek kwartaalcijfer te vergelijken met het jaarcijfer van vorig jaar. b) Daar FEDCOM slechts sinds 2012 volledig operationeel is voor alle Federale Overheidsdiensten, zijn alleen cijfers vanaf dat jaar beschikbaar.

En outre, comparer un chiffre trimestriel spécifique à un chiffre annuel de l'année passée demande de la prudence. b) Vu que FEDCOM n'est entièrement opérationnel pour l'ensemble des services publics fédéraux que depuis 2012, seuls les chiffres à partir de cette année sont disponibles.


Tijdens de vorige zittingsperiode werd beslist dat de handelaars (sinds oktober 2014) het totale bedrag op het kasticket zouden mogen afronden naar het dichtste veelvoud van 0 of 5 eurocent.

Lors de la dernière législature, il a été décidé que les commerçants puissent (depuis octobre 2014) arrondir le montant total du ticket de caisse aux 0 ou 5 cents les plus proches.


Vandaag komt de eerste groep vrijwilligers van het Europees Solidariteitskorps aan in de Italiaanse stad Norcia. Daar zullen zij meewerken aan de wederopbouw en aan het herstel van sociale diensten voor de plaatselijke bevolking in deze regio die vorig jaar werd getroffen door zware aardbevingen.

Le premier groupe de volontaires du corps européen de solidarité arrive aujourd'hui à Norcia, en Italie, pour contribuer aux travaux en cours visant à réparer les dégâts et à rétablir les services sociaux en faveur des populations touchées par les terribles tremblements de terre qui ont frappé la région il y a un an.


Zoals de heer Horst Schnellhardt reeds zei, vechten we er sinds de vorige zittingsperiode van het Parlement al voor om dit stuk wetgeving op een hoger plan te brengen.

Comme Horst Schnellhardt l’a déjà mentionné ici, nous avions fait campagne depuis la dernière session législative pour faire évoluer cette idée.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik denk dat wij ons bewust zijn van de verantwoordelijkheid die het Parlement vandaag dient te nemen voor het herzien van de richtlijn inzake de werkomstandigheden van vrouwen; een richtlijn die onderwerp van debat is sinds de vorige zittingsperiode en waarmee we, als gevolg van verschillende gezichtspunten en moeilijkheden, niet verder zijn opgeschoten.

- (ES) Madame la Présidente, je pense que nous sommes tous bien conscients de la responsabilité que le Parlement doit exercer aujourd’hui dans la révision de la directive concernant les conditions de travail des femmes; une directive dont nous discutons depuis la législature précédente et sur laquelle, compte tenu des différents points de vue et des difficultés, nous n’avons pas pu progresser.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik denk dat wij ons bewust zijn van de verantwoordelijkheid die het Parlement vandaag dient te nemen voor het herzien van de richtlijn inzake de werkomstandigheden van vrouwen; een richtlijn die onderwerp van debat is sinds de vorige zittingsperiode en waarmee we, als gevolg van verschillende gezichtspunten en moeilijkheden, niet verder zijn opgeschoten.

- (ES) Madame la Présidente, je pense que nous sommes tous bien conscients de la responsabilité que le Parlement doit exercer aujourd’hui dans la révision de la directive concernant les conditions de travail des femmes; une directive dont nous discutons depuis la législature précédente et sur laquelle, compte tenu des différents points de vue et des difficultés, nous n’avons pas pu progresser.


Gisteren zegde u toe er mee op aan te zullen sturen dat de verantwoordelijken voor die gruweldaden worden berecht. 1. a) Welke concrete maatregelen hebt u genomen om de yezidi's te helpen sinds hun lijdensweg in juni 2014 een aanvang nam? b) Welke bijstand bood ons land hun? c) Welke hulp zal ons land bieden om yezidi's die dat willen te helpen bij hun terugkeer naar de stad Sinjar, die vorige zomer wer ...[+++]

1. a) Pouvez-vous me dire comment vous avez concrètement agi pour aider les Yézidis depuis le début de leur calvaire en juin 2014? b) Quelle assistance la Belgique leur a-t-elle fournie? c) Quelle assistance la Belgique compte-t-elle fournir pour que ceux d'entre eux qui le souhaitent puissent rentrer à Sinjar libérée depuis l'été dernier?


Sinds enkele jaren zitten jonge Belgische piloten immers in een zeer moeilijk parket: steeds hogere studiekosten, weinig of geen toekomstmogelijkheden in België, onzekere contracten bij lowcostmaatschappijen, enz. Belgische jongeren zullen niet meer aan een pilotenopleiding beginnen als daar geen perspectief in zit, zoveel is zeker, en dat zou het einde betekenen van de wereldwijd gereputeerde Belgische vliegsc ...[+++]

En effet, depuis quelques années, la situation est devenue très difficile pour les jeunes pilotes belge: coût de plus en plus élevé des études, peu ou pas de débouchés en Belgique, précarité des contrats proposés par les compagnies low cost, etc. Sans perspective de carrière, c'est un fait, les jeunes belges ne commenceront plus de formation de pilote, ce qui fera disparaître les écoles belges dont la réputation est reconnue dans le monde entier.


Daar zullen afgevaardigden bij zijn die niet zijn ingeschreven bij een fractie en die, hoewel ze veel talrijker zijn dan de leden van sommige fracties en niet minder dan acht of tien nationaliteiten vertegenwoordigen, tijdens hun werkvergaderingen over geen enkele tolk kunnen beschikken – bijvoorbeeld voor het Frans of het Engels – een vorm van discriminatie die in de vorige zittingsperiode door het Hof van Justitie in beginsel is goedgekeurd.

Y compris les parlementaires qui ne sont pas membres d'un groupe mais qui, bien qu'ils soient beaucoup plus nombreux que dans certains groupes et qu'ils ne représentent pas moins de huit ou dix nationalités, ne disposent pas d'un seul interprète, en français ou en anglais par exemple, lors de leurs réunions de travail, une discrimination que la Cour de justice, au cours de la précédente mandature, a eu l'occasion de sanctionner dans son principe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds de vorige zittingsperiode zullen daar' ->

Date index: 2025-06-25
w