Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sinds 2006 uitgesproken " (Nederlands → Frans) :

2) Hoeveel veroordelingen werden er sinds 2006 uitgesproken wegens het niet of laattijdig indienen van de verplichte lijst van mandaten, leidende ambten of beroepen?

2) Combien de condamnations ont-elles été prononcées depuis 2006 pour non-dépôt ou dépôt tardif de la liste obligatoire de mandats, fonctions et professions dirigeantes ?


4) Hoeveel veroordelingen werden er sinds 2006 uitgesproken wegens het niet of laattijdig indienen van de verplichte vermogensaangifte?

4) Combien de condamnations ont-elles été prononcées depuis 2006 pour non-dépôt ou dépôt tardif de la déclaration obligatoire de patrimoine ?


1) Kan de minister, sinds de inwerkingtreding van bovenvermelde wet op 23 januari 2006, het aantal procedures meedelen waarbij het Hof van Cassatie zich heeft uitgesproken over de vragen tot onttrekking van een zaak volgens de nieuwe bepaling van artikel 652 van het Gerechtelijk Wetboek?

1) Le ministre peut-il préciser le nombre de procédures dans lesquelles la Cour de cassation s'est prononcées, depuis l'entrée en vigueur de la loi susmentionnée le 23 janvier 2006, sur des requêtes en dessaisissement introduites en vertu des nouvelles dispositions de l'article 652 du Code judiciaire ?


Sinds de inwerkingtreding van de wet van 1 juli 2006 op 1 juli 2007, zijn er vonnissen uitgesproken die geoordeeld hebben dat er geen homologatie meer mogelijk of nodig was gelet op de inwerkingtreding van de nieuwe wet.

Depuis que la loi du 1 juillet 2006 est entrée en vigueur, le 1 juillet 2007, des jugements ont été prononcés estimant que plus aucune homologation n'était possible ou nécessaire étant donné l'entrée en vigeur de la nouvelle loi.


E. overwegende dat de patriarch van de Verenigde Boeddhistische Kerk van Vietnam Thich Huyen Quang (87 jaar) en zijn naaste medewerker Thich Quang Do (79 jaar), die is bekroond met de Rafto-prijs 2006 voor strijders voor de mensenrechten, al sinds 1982 zonder vorm van proces hun klooster niet uit mogen, alleen omdat zij zich hadden uitgesproken voor godsdienstvrijheid, mensenrechten en democratie; overwegende dat de leden van pro ...[+++]

E. considérant que, malgré les appels constants et répétés de la communauté internationale, le patriarche de l'Église bouddhique unifiée du Viêt Nam, Thich Huyen Quang (87 ans), et son adjoint, Thich Quang Do (79 ans), lauréat du prix Rafto 2006 des défenseurs des droits de l'homme, sont détenus sans procès dans leur monastère depuis 1982, au seul motif qu'ils se sont faits les avocats déterminés de la liberté religieuse, des droits de l'homme et de la démocratie; considérant que, du seul fait de leur appartenance à l'Église bouddhi ...[+++]


E. overwegende dat de patriarch van de Verenigde Boeddhistische Kerk van Vietnam Thich Huyen Quang (87 jaar) en zijn naaste medewerker Thich Quang Do (79 jaar), die is bekroond met de Rafto-prijs 2006 voor strijders voor de mensenrechten, al sinds 1982 zonder vorm van proces hun klooster niet uit mogen, alleen omdat zij zich hadden uitgesproken voor godsdienstvrijheid, mensenrechten en democratie; overwegende dat de leden van pro ...[+++]

E. considérant que, malgré les appels constants et répétés de la communauté internationale, le patriarche de l'Église bouddhique unifiée du Viêt Nam, Thich Huyen Quang (87 ans), et son adjoint, Thich Quang Do (79 ans), lauréat du prix Rafto 2006 des défenseurs des droits de l'homme, sont détenus sans procès dans leur monastère depuis 1982, au seul motif qu'ils se sont faits les avocats déterminés de la liberté religieuse, des droits de l'homme et de la démocratie; considérant que, du seul fait de leur appartenance à l'Église bouddhi ...[+++]


Sinds mondelinge vraag nr. 3-1163 van 25 november 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg van Brussel twee beschikkingen tot voorlopige inbezitstelling uitgesproken met betrekking tot twee nalatenschappen die werden opgeëist door de Staat, een op 15 februari 2006, een andere op 5 april 2006.

Depuis la question orale nº 3-1163 du 25 novembre 2005, deux ordonnances d'envoi en possession provisoire relatives à deux successions revendiquées par l'État ont été prononcées par le Tribunal de première instance de Bruxelles, l'une le 15 février 2006, l'autre le 5 avril 2006.


In uw antwoord op mijn vraag nr. 109 van 7 februari 2006 stelt u dat sinds 1 januari 2004 191 tuchtsancties zijn uitgesproken waarvan ongeveer 20 % als gevolg van het uitoefenen van dergelijke niet toegelaten commerciële nevenactiviteiten (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 112, blz. 21345).

Dans votre réponse à ma question n° 109 du 7 février 2006, vous affirmez que depuis le 1er janvier 2004, 191 sanctions disciplinaires ont été prononcées, dont environ 20 % à la suite de l'exercice de telles activités accessoires non autorisées (Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 112, p. 21345).


1. Graag had ik vernomen of uw administratie over cijfers beschikt inzake de terbeschikkingstelling sinds 1996, zo niet cijfers voor de jongste vijf jaar. a) Kan het aantal beslissingen waar terbeschikkingstelling werd uitgesproken voor elk jaar worden medegedeeld met inbegrip van het jaar 2006? b) Beschikt u over gegevens in verband met de gemiddelde strafduur van de hoofdstraf? c) Is er op dit vlak enige evolutie waar te nemen?

1. Votre administration dispose-t-elle de chiffres relatifs aux personnes mises à la disposition du gouvernement depuis 1996 ou si tel n'est pas le cas, au cours des cinq dernières années ? a) Combien de décisions de mise à la disposition du gouvernement ont été prises annuellement, y compris en 2006 ? b) Disposez-vous de données relatives à la durée moyenne de la peine principale ? c) Constate-t-on une évolution en la matière ?


1. In antwoord op de eerste vraag geef ik aan dat sinds de inwerkingtreding van de wet van 18 mei 2006 tot wijziging van een aantal bepalingen van het Burgerlijk Wetboek, teneinde de adoptie door personen van hetzelfde geslacht mogelijk te maken de federale centrale autoriteit geen enkele overschrijving heeft ontvangen van een door een Belgische rechter uitgesproken adoptievonnis ten behoeve van een koppel van hetzelfde geslacht.

1. En réponse à la première question, depuis l'entrée en vigueur de la loi du 18 mai 2006 modifiant certaines dispositions du Code civil en vue de permettre l'adoption par des personnes de même sexe, l'Autorité centrale fédérale n'a reçu aucune transcription de jugement d'adoption prononcée par le juge belge en faveur d'un couple de même sexe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds 2006 uitgesproken' ->

Date index: 2022-08-01
w