Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "servische provincie kosovo onder " (Nederlands → Frans) :

De redenen hiervoor waren het streven naar onafhankelijkheid van de Servische provincie Kosovo onder VN-bestuur en de nakende presidentsverkiezingen die de interne rivaliteiten nog aanscherpten.

Les raisons de cette dégradation étaient la marche de la province serbe du Kosovo sous administration onusienne vers l'indépendance et l'approche du scrutin présidentiel qui aiguisait les rivalités internes.


De redenen hiervoor waren het streven naar onafhankelijkheid van de Servische provincie Kosovo onder VN-bestuur en de nakende presidentsverkiezingen die de interne rivaliteiten nog aanscherpten.

Les raisons de cette dégradation étaient la marche de la province serbe du Kosovo sous administration onusienne vers l'indépendance et l'approche du scrutin présidentiel qui aiguisait les rivalités internes.


Zal Kosovo autonomie of onafhankelijkheid verwerven dan wel opnieuw een Servische provincie worden ?

Se dirige-t-on vers l'autonomie ou l'indépendance du Kosovo ou bien vers un retour à une province serbe ?


Daarom ben ik van mening, commissaris, dat we wat betreft Kosovo moeten volstaan met het nauwlettend respecteren van het internationaal recht en de inwoners van Servië niet moeten verdelen op grond van hun woonplaats of etnische criteria, en de burgers van de Servische provincie Kosovo moeten toestaan met hun Servische paspoort door alle landen van de Europese Unie te reizen, net als de andere burgers van Servië. ...[+++]

C’est pourquoi je pense, Madame la Commissaire, qu’en ce qui concerne le Kosovo, nous devons respecter scrupuleusement le droit international et ne pas faire de distinction entre les citoyens de Serbie en fonction de leur lieu de résidence ou de critères ethniques. Nous devons permettre aux personnes qui habitent dans la province serbe du Kosovo de voyager dans tous les pays de l’Union européenne avec un passeport serbe, comme tous les autres citoyens de Serbie.


Dit is slecht onthaald door Servië. Kosovo blijft dus een discussiepunt onder de Servische bevolking, terwijl Kosovo zijn nieuwe grondwet heeft ingevoerd.

Le Kosovo reste donc un sujet de discussion parmi la population serbe, alors que le Kosovo a instauré sa nouvelle constitution.


Dit is slecht onthaald door Servië. Kosovo blijft dus een discussiepunt onder de Servische bevolking, terwijl Kosovo zijn nieuwe grondwet heeft ingevoerd.

Le Kosovo reste donc un sujet de discussion parmi la population serbe, alors que le Kosovo a instauré sa nouvelle constitution.


Onder andere verbergt de resolutie het feit dat aan het begin van de huidige internationale situatie en de situatie op de Kaukasus de door de VS en NAVO bepleite nieuwe wapenwedloop en de militarisering van de internationale betrekkingen (met zijn offensieve strategische concept en zijn uitbreiding naar de grenzen van Rusland) staat, de stationering van nieuwe bases en raketten in Europa en de groeiende militarisering van dit continent, de agressie tegen en het uiteenrijten van Joegoslavië en de erkenning van de onafhankelijkheid van de Servische provincie Kosovo ...[+++]iten het internationaal recht om, de aanvallen op en de bezetting van Afghanistan en Irak, hierbij gaat het om imperialisme (en inter-kapitalistische tegenstrijdigheden).

Cette résolution cache notamment le fait que la crise internationale actuelle et la situation dans le Caucase trouvent leur origine dans une nouvelle course aux armements et dans la militarisation des relations internationales provoquées par les USA et l’OTAN (avec sa stratégie offensive et son élargissement jusqu’aux frontières de la Russie), dans le stationnement de nouvelles bases américaines et de missiles américains en Europe et dans la militarisation croissante de ce continent, dans l’agression contre la Yougoslavie et le démantèlement de ce pays et dans la reconnaissance de l’indépendance de la province serbe du Kosovo ...[+++]mépris du droit international, dans l’attaque et l’occupation de l’Afghanistan et de l’Irak, bref, dans l’impérialisme et dans les contradictions du capitalisme.


Ten aanzien van de situatie in Kosovo zouden we de illegale en niet legitieme militair/civiele operatie door de VS-NAVO-EU op de voorgrond willen plaatsen – met andere woorden, inmenging, destabilisering, agressie, bezetting en een unilaterale onafhankelijkheidsverklaring van de Servische provincie Kosovo, waarbij het internationaal recht totaal werd genegeerd – en het huidige pat in de onderhandelingen in de V ...[+++]

En ce qui concerne la situation au Kosovo, nous souhaitons souligner l’opération militaire/ civile» illégale et illégitime menée par les États-Unis, l’OTAN et l’UE – en d’autres termes, ingérence, déstabilisation, agression, occupation et déclaration unilatérale d’indépendance de la province serbe du Kosovo, avec un mépris total pour le droit international – et l’actuelle «impasse dans les négociations concernant le transfert de responsabilités de la Mission d’administration intérimaire des Nations unies au Kosovo (MINUK) à la mission ...[+++]


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk . - (PT) De uitermate ernstige situatie in de Balkan, en met name in de Servische provincie Kosovo, is het resultaat van een langdurig proces van inmenging, agressie en militaire bezetting onder leiding van de Europese Unie en de Verenigde Staten, die hun heerschappij over de regio hebben gevestigd door de bestaande conflicten en moeilijkheden uit te buiten.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit. - (PT) La situation extrêmement grave dans les Balkans et en particulier dans la province serbe du Kosovo est le résultat d’un long processus d’interventionnisme, d’agression et d’occupation militaire promu par l’Union européenne et les États-Unis d’Amérique, qui ont imposé leur domination sur la région en exploitant des conflits et des difficultés réels.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) De uitermate ernstige situatie in de Balkan, en met name in de Servische provincie Kosovo, is het resultaat van een langdurig proces van inmenging, agressie en militaire bezetting onder leiding van de Europese Unie en de Verenigde Staten, die hun heerschappij over de regio hebben gevestigd door de bestaande conflicten en moeilijkheden uit te buiten.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) La situation extrêmement grave dans les Balkans et en particulier dans la province serbe du Kosovo est le résultat d’un long processus d’interventionnisme, d’agression et d’occupation militaire promu par l’Union européenne et les États-Unis d’Amérique, qui ont imposé leur domination sur la région en exploitant des conflits et des difficultés réels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'servische provincie kosovo onder' ->

Date index: 2025-09-27
w