Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezettingstroepen
Militaire bezetting
Territoriale bezetting

Vertaling van "militaire bezetting onder " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
militaire bezetting [ bezettingstroepen | territoriale bezetting ]

occupation militaire [ forces d'occupation | occupation territoriale ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk . - (PT) De uitermate ernstige situatie in de Balkan, en met name in de Servische provincie Kosovo, is het resultaat van een langdurig proces van inmenging, agressie en militaire bezetting onder leiding van de Europese Unie en de Verenigde Staten, die hun heerschappij over de regio hebben gevestigd door de bestaande conflicten en moeilijkheden uit te buiten.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit. - (PT) La situation extrêmement grave dans les Balkans et en particulier dans la province serbe du Kosovo est le résultat d’un long processus d’interventionnisme, d’agression et d’occupation militaire promu par l’Union européenne et les États-Unis d’Amérique, qui ont imposé leur domination sur la région en exploitant des conflits et des difficultés réels.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) De uitermate ernstige situatie in de Balkan, en met name in de Servische provincie Kosovo, is het resultaat van een langdurig proces van inmenging, agressie en militaire bezetting onder leiding van de Europese Unie en de Verenigde Staten, die hun heerschappij over de regio hebben gevestigd door de bestaande conflicten en moeilijkheden uit te buiten.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) La situation extrêmement grave dans les Balkans et en particulier dans la province serbe du Kosovo est le résultat d’un long processus d’interventionnisme, d’agression et d’occupation militaire promu par l’Union européenne et les États-Unis d’Amérique, qui ont imposé leur domination sur la région en exploitant des conflits et des difficultés réels.


H. overwegende dat in maart jl. op bevel van de president van de republiek een militaire bezetting heeft plaatsgevonden van een groot aantal havens en luchthavens, waarvan de meeste zijn gelegen in regio’s waar leden van de oppositie aan de macht zijn, als uitvloeisel van een wet waarbij het beheer van deze installaties waar in handen komt van de Venezolaanse regering; overwegende dat deze maatregel is bedoeld om politieke tegenstanders financieel aan banden te leggen en in economisch opzicht te wurgen; overwegende dat het beheer van havens, luchthavens, wegen en snelwegen overeenkomstig artikel 164–10 van de gron ...[+++]

H. considérant qu'en mars dernier, sur ordre du Président de la République, de nombreux ports et aéroports ont été occupés par les militaires, situés la plupart dans les régions dirigées par des opposants, comme suite à une loi qui rendait au gouvernement vénézuélien la gestion de telles infrastructures; que cette mesure entend limiter l'assise financière des adversaires politiques et les étrangler économiquement; que, conformément à l'article 164‑10 de la Constitution de la République bolivarienne du Venezuela, la gestion des ports, des aéroports, des routes et des autoroutes relève exclusivement des gouverneurs des États, en coordin ...[+++]


H. overwegende dat in maart 2009 op bevel van de president van de republiek een militaire bezetting heeft plaatsgevonden van een groot aantal havens en luchthavens, waarvan de meeste zijn gelegen in regio's waar leden van de oppositie aan de macht zijn, als uitvloeisel van een wet waarbij het beheer van deze installaties in handen komt van de Venezolaanse regering; overwegende dat deze maatregel is bedoeld om politieke tegenstanders financieel aan banden te leggen en in economisch opzicht te wurgen; overwegende dat het beheer van havens, luchthavens, wegen en snelwegen overeenkomstig artikel 164–10 van de grondwet ...[+++]

H. considérant que, en mars 2009, sur ordre du président de la République, de nombreux ports et aéroports ont été occupés par les militaires, situés la plupart dans les régions dirigées par des opposants, comme suite à une loi qui rendait au gouvernement vénézuélien la gestion de telles infrastructures; que cette mesure entend limiter l'assise financière des adversaires politiques et les étrangler économiquement; que, conformément à l'article 164-10 de la Constitution de la République bolivarienne du Venezuela, la gestion des ports, des aéroports, des routes et des autoroutes relève exclusivement des gouvernements des États, en coordi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is een schande dat een land waarmee de hele wereld, inclusief Europese naties, handel drijft en zaken doet, zijn recht verdedigt om de Olympische Spelen te organiseren en de aanwezigheid van staats- en regeringshoofden bij de openingsceremonie te verkrijgen, terwijl het de vrijheid van zijn burgers, van een onderdrukt land onder militaire bezetting en lijdend onder bloedige vervolging, in bloed drenkt.

Il est honteux qu’un pays avec qui le monde entier, y compris les Nations européennes, commerce et fait des affaires prenne la liberté de se prévaloir de son droit d’accueillir les Jeux olympiques et d’obtenir la participation des chefs d’État ou de gouvernement à la cérémonie d’ouverture, alors qu’il noie dans le sang la liberté de ses citoyens, d’une nation opprimée par l’occupation militaire et victime d’une persécution sanglante.


Maar nu de toetredingsonderhandelingen aan de gang zijn, moet Europa Turkije onder druk zetten en het dwingen een einde te maken aan de militaire bezetting van Noord-Cyprus.

Toutefois, puisque les négociations en vue d'une adhésion sont en cours, l'Europe doit faire pression sur la Turquie et la contraindre à mettre un terme à l'occupation militaire du nord de Chypre.


Evaluatiecriteria om over te gaan tot het al of niet sluiten van een kwartier zijn onder andere de herziening van de militaire opdrachten van de eenheden aanwezig in het kwartier, de infrastructuurkosten, de regionale spreiding, de efficiënte bezetting en gebruik van de bestaande militaire infrastructuur, .. De reeds gedane investeringen worden zeker in overweging genomen, naast andere factoren zoals bijvoorbeeld de jaarlijkse onderhoudskost en de nog te voorziene invester ...[+++]

Les critères d'évaluation pour passer à la fermeture ou non d'un quartier sont entre autres la révision de la mission militaire des unités présentes dans le quartier, les coûts d'infrastructure, la répartition régionale, l'occupation et l'utilisation efficiente des infrastructures militaires existantes, .. Les investissements déjà effectués sont assurément pris en considération, aux côtés d'autres facteurs tels que, par exemple, les coût annuels d'entretien et les investissements qui restent à prévoir.




Anderen hebben gezocht naar : bezettingstroepen     militaire bezetting     territoriale bezetting     militaire bezetting onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'militaire bezetting onder' ->

Date index: 2024-01-04
w