Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september benadrukte de mexicaanse " (Nederlands → Frans) :

In zijn toespraak voor de natie in september benadrukte de Mexicaanse president Enrique Peña Nieto deze plaag en verbond hij zich ertoe de strijd op te voeren en de toepassing van de wetten ter versterking van de rechtsstaat in zijn land te verbeteren.

Lors de son discours à la Nation en septembre dernier, le président mexicain Enrique Peña Nieto a souligné ce fléau et s'est notamment engagé à davantage le combattre ainsi qu'à intensifier la mise en oeuvre des lois renforçant l'État de droit dans son pays.


26 SEPTEMBER 2016. - Decreet houdende instemming met het Protocol, ondertekend te Mexico-Stad op 26 augustus 2013, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Mexicaanse Staten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Mexico op 24 november 1992 Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel.

26 SEPTEMBRE 2016. - Décret portant assentiment au Protocole, fait à Mexico le 26 août 2013, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Mexico le 24 novembre 1992 Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article unique.


Commissaris Hogan benadrukte immers in september dat de hoge voorraadvolumes de markten onder extra druk hebben geplaatst.

Le commissaire Hogan a en effet souligné en septembre que les volumes élevés de stocks ont mis une pression supplémentaire sur les marchés.


De secretaris-generaal van de VN, Ban Ki-moon, heeft op 21 september 2015 opgeroepen tot dialoog tussen alle partijen, en heeft ook het belang van het vermijden van geweld benadrukt.

Le Secrétaire Général de l'ONU, Ban Ki-Moon, a appelé toutes les parties au dialogue le 21 septembre 2015, et a aussi insisté sur l'importance d'éviter la violence.


Daarom heb ik mijn vragen die onbeantwoord bleven duidelijker geformuleerd in een tweede schriftelijke vraag nr. 41 ingediend op 24 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 48, blz. 403) en benadrukt dat ik deze informatie per dossier wilde krijgen, gerangschikt naar land van bestemming.

C'est pourquoi, dans une deuxième question écrite n° 41 du 24 septembre 2015 (Bulletin des questions et réponses écrites, Chambre, 2014-2015, n° 48, p. 403), j'ai clarifié la formulation de mes questions restées sans réponse, en soulignant que je souhaitais recevoir les informations par dossier, ventilées par pays de destination.


De heer Praet benadrukt dat Europa uitgesproken langzaam reageert, net als het geval was tijdens de Mexicaanse crisis.

M. Praet souligne que l'Europe, tout comme pour la crise mexicaine, a été extrêmement lente à réagir.


Tijdens de Wereldconferentie van Durban over de strijd tegen racisme, raciale discriminatie, xenofobie en gerelateerde intolerantie, die plaatsvindt in september 2001, is de Mexicaanse delegatie vragende partij voor de opstelling van een verdrag inzake de rechten van personen met een handicap.

Au cours de la Conférence mondiale de Durban en septembre 2001, consacrée à la lutte contre le racisme, la discrimination raciale et la xénophobie ainsi que contre l'intolérance s'y rapportant, la question de l'élaboration d'une convention sur les droits des personnes handicapées est introduite par la délégation du Mexique.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 30 september 1998 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds, de Bijlage en de Slotakte, gedaan te Brussel op 8 december 1997 », heeft op 19 november 1998 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 30 septembre 1998, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, l'Annexe et l'Acte final, faits à Bruxelles le 8 décembre 1997 », a donné le 19 novembre 1998 l'avis suivant :


Wordt die eerste linie niet `gepasseerd', zoals de Kringraad, de Federale Raad van Huisartsenkringen, op 29 september uitbracht en wordt het beroepsgeheim niet geschonden wanneer de overheid `vaccinatiecentra voor de Mexicaanse griep' organiseert?

Cette première ligne n'est-elle pas « dépassée », comme l'a indiqué le 29 septembre le Conseil fédéral des cercles de médecins ? Le secret professionnel n'est-il pas violé lorsque les autorités organisent des « centres de vaccination contre la grippe mexicaine » ?


wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 27 september 2011 over het ontwerpbesluit van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten tussen de Europese Unie en de Verenigde Mexicaanse Staten;

résolution législative du Parlement européen du 27 septembre 2011 sur le projet de décision du Conseil relative à la conclusion de l'accord entre l'Union européenne et les États-Unis mexicains sur certains aspects des services aériens ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september benadrukte de mexicaanse' ->

Date index: 2021-05-21
w