Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2016 wordt de heer walch michel definitief " (Nederlands → Frans) :

Bij besluit van de directeur-generaal van 5 september 2016, wordt de heer Walch Michel definitief benoemd op 1 september 2016 in de hoedanigheid van Adjunct van Openbare Reinheid (rang 30) bij "Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 5 septembre 2016, M. WALCH Michel est nommé à titre définitif, au 1 septembre 2016, en qualité d'Adjoint de Propreté Publique (rang 30) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Bij beslissing van de directeur-generaal van 14 maart 2016, wordt de heer DIABY Michel definitief benoemd op 1 maart 2016 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reiniging (rang 42) bij "Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 14 mars 2016, Monsieur DIABY Michel est nommé à titre définitif, au 1 mars 2016, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Artikel 1. In artikel 1, eerste streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 mei 2015 tot benoeming van de leden van de raad van Beroep voor het gesubsidieerd officieel onderwijs voor sociale promotie en het gesubsidieerd officieel onderwijs voor sociaal-culturele promotie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 2016 en 1 september 2016, worden de woorden "de heer Raymond DELOR" vervangen door de woorden "de heer ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2ème tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mai 2015 portant désignation des membres de la Chambre de recours des enseignements officiels subventionnés de promotion sociale et de promotion socio-culturelle, modifié par les arrêtes du Gouvernement de la Communauté française des 20 janvier 2016 et 1 septembre 2016, les mots « M. Raymond DELOR » sont remplacés par les mots « M. Michel OEYEN ».


Bij beslissing van de directeur-generaal van 18 juli 2016, wordt de heer FLAMENT Jean Michel definitief benoemd op 1 juli 2016 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reiniging (rang 42) bij "Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 18 juillet 2016, Monsieur FLAMENT Jean Michel est nommé à titre définitif, au 1 juillet 2016, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Wordt de heer Thierry MOERS, met ingang van 1 september 2016, benoemd tot werkend lid van het Beheerscomité van voormelde Kas, in de hoedanigheid van vertegenwoordiger van de syndicale organisaties, ter vervanging van de heer Michel PRAILLET, wiens mandaat hij zal voleindigen.

M. Thierry MOERS est nommé, à partir du 1 septembre 2016, en qualité de membre effectif du Comité de gestion de la Caisse susdite, au titre de représentant des organisations syndicales, en remplacement de M. Michel PRAILLET, dont il achèvera le mandat.


Bij ministerieel besluit van 28 september 2016, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Michel Deschamps, eerstaanwezend adjunct, aangesteld in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie belast met het opsporen en het vaststellen van de inbreuken op het geheel van het gewestelijke openbaar waterwegendomein, bedoeld bi ...[+++]

Par arrêté ministériel du 28 septembre 2016 qui entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Michel Deschamps, adjoint principal, est commissionné en tant qu'agent de police judiciaire chargé de rechercher et de constater les infractions, sur l'ensemble du domaine public régional des voies hydrauliques, visées par le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques.


6 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit houdende verlening van het ereteken van Nationale Orde Wordt benoemd tot de graad van Ridder in de Kroonorde : Met ranginneming op 15.11.2011 : - Mevr. JOSSE Maryse, technisch deskundige Worden benoemd tot de graad van Ridder in de Orde van Leopold II : Met ranginneming op 15.11.2011 - Mevr. ROUCOURT Lutgarde, administratief medewerker - Mevr. BYL Daisy, administratief assistent - Mevr. DE CO ...[+++]

6 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal portant l'attribution de la décoration dans l'Ordre National Est nommée au grade de Chevalier dans l'Ordre de la Couronne : Avec prise de rang le 15.11.2011 : - Mme JOSSE Maryse, expert technique Sont nommés au grade de Chevalier dans l'Ordre de Léopold II : Avec prise de rang le 15.11.2011 - Mme ROUCOURT Lutgarde, collaborateur administratif - Mme BYL Daisy, assistant administratif - Mme DE COENSEL Ilse, expert administratif - Mme ADAM Isabelle, expert administratif - Mme JACOBS Marie-Christine, collaborateur administratif - Mr. VRANKENNE Vincent, expert administratif - Mr. WYNANT Patrick, assistant adm ...[+++]


- Ontslag Bij koninklijk besluit van 28 september 2016, wordt aan de heer DECUBBER Jean-Michel op het einde van de maand juli 2016, in de loop van dewelke hij de leeftijdsgrens heeft bereikt, rechter in sociale zaken, als werknemer-bediende eervol ontslag verleend uit het ambt van werkend rechter in sociale zaken, als werknemer-bediende bij de Arbeidsrechtbank van Henegouwen.

- Démission Par arrêté royal du 28 septembre 2016, démission honorable de ses fonctions de juge social effectif au titre de travailleur employé au Tribunal du travail du Hainaut est accordée, à Monsieur DECUBBER Jean-Michel à la fin du mois de juillet 2016, au cours duquel il a atteint la limite d'âge.


Art. 2. De heer Michel Kutendakana, behorende tot de Franse taalrol, wordt aangeduid als ondervoorzitter van het Beheerscomité van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (Actiris) voor een perdiode die zich ten hoogste uitstrekt tot zes maanden na de vernieuwing van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement. Art. 3. Onderhavig besluit treedt in werking op 15 september 2016.

Art. 2. M. Michel Kutendakana. du rôle linguistique francophone, est nommé en qualité de Vice-Président du Comité de gestion de l'Office Régional Bruxellois de l'Emploi (Actiris) pour une période s'étalant au maximum jusqu'à six mois après le renouvellement du Parlement de la Région de Bruxelles Capitale Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2016.


Artikel 1. De volgende wijzigingen worden aangebracht in artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 27 januari 2011 tot benoeming van de leden, de voorzitter en de ondervoorzitters van de "Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable", gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 23 februari 2012, 28 juni 2012, 13 december 2012, 21 maart 2013, 30 mei 2013, 25 september 2014 en 28 januari 2016 ...[+++]

Article 1. Les modifications suivantes sont apportées à l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 janvier 2011 portant nomination des membres, du président et des vice-présidents du Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 23 février 2012, du 28 juin 2012, du 13 décembre 2012, du 21 mars 2013, du 30 mai 2013, du 25 septembre 2014 et du 28 janvier 2016 : 1° M. Ivan Deniso ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2016 wordt de heer walch michel definitief' ->

Date index: 2024-02-17
w