Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2008 echter » (Néerlandais → Français) :

De Vlaamse wetgever heeft echter reeds de invoeging van een 18º in artikel 588 voorzien (oorspronkelijk 15º ingevoegd bij artikel 48 van het Vlaams decreet van 10 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 23 september 2008) en vernummerd tot 18º bij artikel 6 van het Vlaams decreet van 10 juni 2011 (Belgisch Staatsblad van 4 juli 2011)).

Or, la législation flamande a déjà prévu l'insertion d'un 18º dans l'article 588 (ancien 15º inséré par l'article 48 du décret flamand du 10 juillet 2008, (Moniteur belge du 23 septembre 2008) et renuméroté en 18º par l'article 6 du décret flamand du 10 juin 2011 (Moniteur belge du 4 juillet 2011)).


Dat is echter niet helemaal zo : er werden wetswijzigingen aangekondigd en de beslissing om passief wapenbezit alsnog toe te laten, viel pas half augustus 2008. Die wijzigingen traden pas in werking op 1 september 2008.

Cependant, dans un contexte où on annonçait des modifications de la loi et où la décision pour permettre la détention passive d'armes n'a été prise qu'à la mi-août 2008 et n'était d'application qu'à partir du 1 septembre 2008, il s'agit, en réalité, d'un délai beaucoup plus court.


De Vlaamse wetgever heeft echter reeds de invoeging van een 18º in artikel 588 voorzien (oorspronkelijk 15º ingevoegd bij artikel 48 van het Vlaams decreet van 10 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 23 september 2008) en vernummerd tot 18º bij artikel 6 van het Vlaams decreet van 10 juni 2011 (Belgisch Staatsblad van 4 juli 2011)).

Or, la législation flamande a déjà prévu l'insertion d'un 18º dans l'article 588 (ancien 15º inséré par l'article 48 du décret flamand du 10 juillet 2008, (Moniteur belge du 23 septembre 2008) et renuméroté en 18º par l'article 6 du décret flamand du 10 juin 2011 (Moniteur belge du 4 juillet 2011)).


Dat is echter niet helemaal zo : er werden wetswijzigingen aangekondigd en de beslissing om passief wapenbezit alsnog toe te laten, viel pas half augustus 2008. Die wijzigingen traden pas in werking op 1 september 2008.

Cependant, dans un contexte où on annonçait des modifications de la loi et où la décision pour permettre la détention passive d'armes n'a été prise qu'à la mi-août 2008 et n'était d'application qu'à partir du 1 septembre 2008, il s'agit, en réalité, d'un délai beaucoup plus court.


Enkele onderdelen werden echter pas in september 2008 opgeleverd.

Quelques composantes n’ont cependant été livrées qu’en septembre 2008.


79. verwijst naar de conclusies van de Raad inzake Wit-Rusland van 13 oktober 2008 en de verklaring van het voorzitterschap van 30 september 2008 inzake de parlementsverkiezingen die die maand in Wit-Rusland zijn gehouden; betreurt dat de verkiezingen noch aan de internationale normen, noch aan de democratische criteria van de OVSE voldeden; is verheugd over de vrijlating van de laatste internationaal erkende politieke gevangene, Alyaksandr Kazulin, voor de verkiezingen; blijft echter ...[+++]

79. renvoie aux conclusions du Conseil du 13 octobre 2008 sur le Belarus et à la déclaration de la présidence du 30 septembre 2008 au sujet des élections législatives qui venaient de se dérouler au Belarus; déplore que les élections n'aient pas satisfait aux normes internationales et n'aient pas respecté les critères démocratiques de l'OSCE; salue la libération du dernier prisonnier politique internationalement reconnu, Alexandre Kazouline, avant les élections; reste préoccupé par le maintien de peines de "restriction de liberté" à ...[+++]


81. verwijst naar de conclusies van de Raad inzake Wit-Rusland van 13 oktober 2008 en de verklaring van het Voorzitterschap van 30 september 2008 inzake de parlementsverkiezingen die die maand in Wit-Rusland zijn gehouden; betreurt dat de verkiezingen noch aan de internationale normen, noch aan de democratische criteria van de OVSE voldeden; is verheugd over de vrijlating van de laatste internationaal erkende politieke gevangene, Alyaksandr Kazulin, voor de verkiezingen; blijft echter ...[+++]

81. renvoie aux conclusions du Conseil du 13 octobre 2008 sur le Belarus et à la déclaration de la présidence du 30 septembre 2008 au sujet des élections législatives qui venaient de se dérouler au Belarus; déplore que les élections n'aient pas satisfait aux normes internationales et n'aient pas respecté les critères démocratiques de l'OSCE; salue la libération du dernier prisonnier politique internationalement reconnu, M. Alexandre Kazouline, avant les élections; reste préoccupé par le maintien de peines de "restriction de liberté ...[+++]


81. verwijst naar de conclusies van de Raad inzake Wit-Rusland van 13 oktober 2008 en de verklaring van het Voorzitterschap van 30 september 2008 inzake de parlementsverkiezingen die die maand in Wit-Rusland zijn gehouden; betreurt dat de verkiezingen noch aan de internationale normen, noch aan de democratische criteria van de OVSE voldeden; is verheugd over de vrijlating van de laatste internationaal erkende politieke gevangene, Alyaksandr Kazulin, voor de verkiezingen; blijft echter ...[+++]

81. renvoie aux conclusions du Conseil du 13 octobre 2008 sur le Belarus et à la déclaration de la présidence du 30 septembre 2008 au sujet des élections législatives qui venaient de se dérouler au Belarus; déplore que les élections n'aient pas satisfait aux normes internationales et n'aient pas respecté les critères démocratiques de l'OSCE; salue la libération du dernier prisonnier politique internationalement reconnu, M. Alexandre Kazouline, avant les élections; reste préoccupé par le maintien de peines de "restriction de liberté ...[+++]


Het is echter onaanvaardbaar dat de verkiezingen van 28 september 2008, niettegenstaande een aantal kleine verbeteringen, uiteindelijk niet aan de internationaal erkende democratische normen voldeden, wat door de verkiezingswaarnemingsmissie van de OVSE is bevestigd.

Il n’est pas acceptable que ces élections du 28 septembre 2008, malgré quelques améliorations minimes, n’aient pas répondu aux normes démocratiques internationalement reconnues ainsi que l’a établi la mission d’observation électorale de l’OSCE.


Het is echter onaanvaardbaar dat de verkiezingen van 28 september 2008, niettegenstaande een aantal kleine verbeteringen, uiteindelijk niet aan de internationaal erkende democratische normen voldeden, wat door de verkiezingswaarnemingsmissie van de OVSE is bevestigd.

Il n’est pas acceptable que ces élections du 28 septembre 2008, malgré quelques améliorations minimes, n’aient pas répondu aux normes démocratiques internationalement reconnues ainsi que l’a établi la mission d’observation électorale de l’OSCE.




D'autres ont cherché : 23 september     juli     wetgever heeft echter     september     half augustus     echter     pas in september     onderdelen werden echter     30 september     oktober     verkiezingen blijft echter     28 september     september 2008 echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2008 echter' ->

Date index: 2021-05-31
w