Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2002 gebeurt » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, op artikel 21ter § 2, 1°, en gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen, op artikel 15/11, § 1quater, eerste lid, 1° ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 november 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas n° 151123-CDC-1483, gegeven op 23 november 2015; Gelet op artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen in ...[+++]

Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, l'article 21ter, § 2, 1°, et la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, l'article 15/11, § 1 quater, alinéa 1 , 1° ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2015; Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et Gaz n° 151123-CDC-1483, donné le 23 novembre 2015; Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêté est excepté d'analyse d'impact de la réglementation, vu l'urgence motivée comme suit; Vu l'avis 58.613/ ...[+++]


Er bestaat reeds een wet, te weten die van 4 september 2002, die de federale regering verplicht om jaarlijks schriftelijk verslag uit te brengen aan het parlement over haar beleid ter uitvoering van het verdrag inzake de rechten van het kind. Dit gebeurt dan ook.

Une loi du 4 septembre 2002 prévoit déjà l'obligation, pour le gouvernement fédéral, de remettre chaque année un rapport écrit au Parlement sur la politique qu'il a menée dans le cadre de l'exécution de la Convention sur les droits de l'enfant et ce gouvernement respecte cette obligation.


De actualisering van het besluit van 23 september 2002 gebeurt enerzijds door een uitbreiding van het toepassingsgebied van dat besluit, en anderzijds door een aanpassing van de organisatie van de CRDC, de centrale referentiedatabank voor nummeroverdraagbaarheid.

La mise à jour de l'arrêté du 23 septembre 2002 se fait d'une part par une extension du champ d'application dudit arrêté, et d'autre part, par une adaptation de l'organisation de la CRDC, la banque de données de référence centrale pour la portabilité des numéros.


Gelet op het in september 2002 door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering goedgekeurde GewOP, waarbij tot doel wordt gesteld, ervoor te zorgen dat het marktaandeel van het aantal verplaatsingen binnen Brussel dat met tweewielers gebeurt, tegen 2010 de 10% nastreeft;

Considérant le PRD, approuvé par le Gouvernement de la Région de Bruxelles - Capitale en septembre 2002, qui fixe comme objectif de tendre vers une part de marché de 10% des déplacements intra-bruxellois en ce qui concerne l'utilisation des deux-roues d'ici 2010;


De integratie van de personeelsleden van niveau 2+ die in dienst zijn op 30 september 2002 gebeurt op het moment van de inwerkingtreding van de nieuwe loopbaan.

L'intégration des agents de niveau 2+ qui sont en fonction au 30 septembre 2002 a lieu lors de l'entrée en vigueur de la nouvelle carrière.


5. Hoe gebeurt de controle op de aanwending van de middelen, zoals bepaald in artikel 7 van de wet van 4 september 2002 ?

5. Comment se déroule le contrôle de l'affectation des moyens, tel qu'il est prévu à l'article 7 de la loi du 4 septembre 2002 ?


Dat neemt niet weg dat artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 maart 2004, dat bekendgemaakt is in het Belgisch Staatsblad van 30 maart 2004 en dat het koninklijk besluit van 5 september 2002 wijzigt, het volgende bepaalt : « De bevordering door overgang naar een hoger niveau gebeurt in de eerste weddeschaal van de graad.

Néanmoins, l'article 2 de l'arrêté royal du 18 mars 2004 (Moniteur belge du 30 mars 2004) modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2002, prévoit que : « la promotion par accession au niveau supérieur a lieu dans la première échelle de traitement du grade.


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, c ...[+++]


Volgens Test-Gezondheid (nr. 50 van augustus-september 2002), gebeurt het tamelijk vaak dat een farmaceutische firma om zuiver commerciële redenen van de ene dag op de andere een nochtans onmisbaar geneesmiddel uit de handel neemt.

Selon Test-Santé (n° 50 d'août-septembre 2002), il arrive assez fréquemment qu'une firme pharmaceutique retire du jour au lendemain un médicament pourtant indispensable pour des raisons purement commerciales.


3. De betaling van facturen is niet onderworpen aan artikel 4 van de wet van 2 augustus 2002 maar gebeurt op basis van het koninklijk besluit van 26 september 1996 betreffende de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten: deze voorziet dat de betaling van de goederen en diensten gebeurt binnen de 50 kalenderdagen, te tellen vanaf de ontvangst.

3. Le paiement des factures n'est pas soumis à l'article 4 de la loi du 2 août 2002 mais se fait sur base de l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics: celui-ci prévoit que le paiement des fournitures et des services s'effectue dans les 50 jours calendrier à compter de la date à laquelle les formalités de réception sont terminées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2002 gebeurt' ->

Date index: 2021-09-20
w