Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator naar mijn " (Nederlands → Frans) :

Antwoord ontvangen op 27 februari 2015 : Ik verwijs de geachte senator naar mijn gedetailleerd antwoord op zijn schriftelijke parlementaire vraag nr. 6-416 van 28 januari 2015.

Réponse reçue le 27 février 2015 : Je renvoie l’honorable sénateur à ma réponse détaillée à sa question parlementaire écrite n° 6-416 de 28 janvier 2015.


Ik verwijs de heer senator naar mijn antwoord op de schriftelijke parlementaire vraag Nr. 121 van de heer Theo Francken van 12 februari 2012 (document 53 2011 2012 07271).

Je renvoie M. le sénateur à ma réponse donnée à la question parlementaire écrite n°. 121 de M. Theo Francken du 13 février 2012 (document 53 2011 2012 07271).


1) Ik verwijs de geachte senator naar mijn antwoord gegeven op diens vraag met nr. 5-6203 van 4 mei 2012.

1) Je renvoie l’honorable sénateur à ma réponse donnée à sa question n° 5-6203 du 4 mai 2012.


Ik verwijs de senator naar mijn antwoord op haar identieke vraag 4-6275 van 10 december 2009, gegeven op 6 januari 2010.

Je renvoie la sénatrice à ma réponse à sa question identique 4-6275 du 10 décembre 2009, donnée le 6 janvier 2010.


Voor het antwoord op uw eerste vragen verwijs ik u naar mijn antwoorden op de mondelinge vragen nr. 6285 en nr. 6296 van 30 september 2015 (Commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 233, blz. 39 tot 41), maar ook naar mijn antwoord op schriftelijke vraag nr. 6--703 van mevrouw Christine Defraigne van 22 juli 2015 (www.senate.be).

Pour la réponse à vos premières questions, je vous renvoie aux réponses que j'ai données aux questions orales n° 6285 et n° 6296 du 30 septembre 2015 (Commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 233, p. 39 à 41), mais aussi à la réponse que j'ai donnée à la question écrite n° 6-703 de Mme Christine Defraigne du 22 juillet 2015 (www.senate.be).


Voor het antwoord op uw eerste vragen verwijs ik u naar mijn antwoorden gegeven in de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 30 september 2015 op de mondelinge vragen nr. 6285 van de heer Jef Van den Bergh en nr. 6296 van de heer David Geerts (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, blz. 39), maar ook naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-703 van mevrouw Christine Defraigne van 22 juli 2015 (zie www.senate.be) In dit laatste antwoo ...[+++]

Pour la réponse à vos premières questions, je vous renvoie aux réponses que j'ai données en commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 30 septembre 2015 aux questions orales n° 6285 de monsieur Jef Van den Bergh et n° 6296 de monsieur David Geerts (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, p. 39), mais aussi à la réponse que j'ai donnée à la question écrite n° 6-703 de madame Christine Defraigne du 22 juillet 2015 (voir www.senate.be) Dans cette dernière réponse, j'ai indiqué que mon cabinet examine conjointement avec la SNCB et le Service de médiation à quel moment le Service de ...[+++]


Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen: - naar mijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 4451 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu in de commissie voor de Infrastructuur van 10 juni 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 191, blz. 27) en - naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 615 van de heer Willy Demeyer van 10 juli 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 44, blz. 166), - net als naar de antwoorden die mijn voorganger gaf op de schriftelijke vragen 5-3568 en 5-2537 uit de Senaat over dezelfde materie (zie: www. ...[+++]

Je prie l'honorable membre de se référer: - à ma réponse à la question orale n° 4451 de madame Sabien Lahaye-Battheu lors de la commission de l'Infrastructure du 10 juin 2015 (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 191, p. 27) et - à ma réponse à la question écrite n° 615 de monsieur Willy Demeyer du 10 juillet 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 44, p. 166) - ainsi qu'aux réponses de mon prédécesseur aux questions écrites du Sénat 5-3568 et 5-2537 concernant le même sujet (voir: www.senate.be)


Voor wat mijn bevoegdheden betreft, verwijs ik het geachte lid naar mijn antwoorden op de schriftelijke parlementaire vragen nrs 6-224 en 6-225 van de heer Senator Lode Vereeck (zie www.senate.be)

Pour ce qui concerne mes compétences, je renvoie l'honorable membre à mes réponses aux questions parlementaires écrites n°s 6-224 et 6-225 de monsieur le Sénateur Lode Vereeck (cf. www.senate.be)


1) en 2) Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord gegeven op p)arlementaire vraag nr. 5-8101 van 11 februari 2013, gesteld door de heer Bert Anciaux, Senator, en naar de Jaarverslagen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit.

1) et 2) Je renvoie l’honorable membre à la réponse donnée à la question parlementaire n° 5-8101 du 11 février 2013, posée par monsieur Bert Anciaux, sénateur, et aux Rapports annuels de l’Administration générale de la Fiscalité.


Ik verwijs de geachte Senator naar mijn antwoorden op de parlementaire vragen nr. 35 en nr. 55, gesteld op 5 maart 2004 en 30 september 2004 door volksvertegenwoordiger Devlies.

Je me permets de renvoyer l'honorable membre à mes réponses aux questions parlementaires nº 35 et nº 55, posées le 5 mars 2004 et le 30 septembre 2004 par le représentant Devlies.




Anderen hebben gezocht naar : geachte senator naar mijn     heer senator naar mijn     verwijs de senator naar mijn     naar     mijn     heer senator     geachte lid     wat mijn     bert anciaux senator     lid naar mijn     senator naar mijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator naar mijn' ->

Date index: 2023-10-21
w