Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator anciaux geeft heeft blijkbaar » (Néerlandais → Français) :

Eén van de oorzaken die de minister van Justitie in het antwoord op schriftelijke vraag 5-6072 van collega senator Anciaux geeft heeft blijkbaar een beperkt effect: de minister van Justitie stelde dat de stijging van de criminaliteit te maken kon hebben met het feit dat er tussen 2008 en 2009 meer politieagenten aan het werk waren.

L'une des causes invoquées par la ministre de la Justice dans sa réponse à la question écrite 5- 6072 de M. Anciaux a manifestement un effet limité : selon la ministre, la hausse de la criminalité pouvait être liée à l'augmentation du nombre d'agents de police entre 2008 et 2009.


Senator Anciaux is van oordeel dat het advies van de Raad van State over dit voorstel van bijzondere wet op een aantal punten verduidelijking heeft gebracht en ook de partijen van de institutionele meerderheid ertoe heeft aangezet een aantal preciseringen aan te brengen, die werden toegelicht door de staatssecretaris.

M. Anciaux trouve que l'avis que le Conseil d'État a rendu sur la proposition de loi spéciale à l'examen a clarifié plusieurs points et a également incité les partis de la majorité institutionnelle à apporter certaines précisions, qui ont été commentées par le secrétaire d'État.


Senator Anciaux preciseert dat de wijziging van de Grondwet alleen betrekking heeft op artikel 63 en artikel 168bis van de Grondwet.

M. Anciaux précise que la modification de la Constitution concerne uniquement les articles 63 et 168 bis. L'exemple de la législation sur l'emploi des langues, cité par M. Pieters, n'a rien à voir avec cela.


Een lid verwijst naar zijn voorstel van resolutie die hij samen met senator Anciaux op 21 januari 1998 heeft ingediend.

Un membre fait référence à la proposition de résolution qu'il a déposée avec le sénateur Anciaux le 21 janvier 1998.


Senator Anciaux deelt de mening van de twee vorige sprekers niet en is van oordeel dat de staatssecretaris wél duidelijk op een aantal pertinente vragen heeft geantwoord.

Le sénateur Anciaux ne partage pas l'avis des deux préopinants et trouve que le secrétaire d'État a répondu clairement à certaines questions pertinentes qui lui ont été posées.


Zo blijkt dat: - het parket van Brussel nog nauwelijks adviezen die naam waardig geeft bij gebrek aan personeel (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 52-53); - datzelfde parket van Brussel, omdat het overbelast is, ook in geen enkel geval nog een beroep aantekent tegen betwistbare beslissingen (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 59); - dat om dezelfde reden het parket geen vervolg meer geeft als is vastgesteld dat er gebruik wordt gemaakt van vervalste documenten; - dat een aanvrager van staatloosheid die te kwader trouw is, uiteraard nooit zal melden dat hem de nationaliteit k ...[+++]

Ainsi, il s'avère: - que le parquet de Bruxelles ne donne presque plus d'avis dignes de ce nom par manque de personnel (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 52-3); - que ce même parquet de Bruxelles, du fait qu'il est surchargé, ne fait plus jamais non plus appel de décisions contestables (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 59); - que, pour les mêmes raisons, le parquet ne donne plus suite s'il est constaté que des documents falsifiés ont été utilisés; - qu'un demandeur du statut d'apatride de mauvaise foi ne signalera bien entendu jamais que la national ...[+++]


Naar aanleiding van de cijfers die u me in antwoord op een mondelinge vraag van 5 juni 2013 heeft bezorgd (nr. 18089, Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 5 juni 2013, CRIV 53 COM 768, blz. 36) en van het antwoord dat u op een vraag van senator Bert Anciaux heeft verstrekt (schriftelijke vraag nr. 5-7704, www.senate.be), ben ik zo vrij u langs deze weg om nadere toelichting te verzoeken.

Suite aux chiffres que vous m'avez transmis en réponse à une question orale le 5 juin 2013 (n° 18089, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2012-2013, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 5 juin 2013, CRIV 53 COM 768, p. 36) et suite à une réponse que vous formuliez au sénateur Bert Anciaux (question écrite n° 5-7704, www.senate.be), je me permets de vous demander quelques précisions.


Desalniettemin geeft de Commissie met haar laatste besluiten aan – en ik heb het nu over directoraat-generaal industrie – dat dit voor haar een “negatieve prioriteit” is. Blijkbaar hebben zij nu positieve en negatieve prioriteiten uitgevonden. Zo heeft zij de operationele eenheid “sociale economie” afgeschaft.

Eh bien, dans ses derniers choix, la Commission - je pense à la Direction générale Industrie - estime que c'est une priorité négative - voilà maintenant qu'ils inventent les priorités positives et négatives - et a supprimé l'unité "économie sociale".


De restrictieve interpretatie die het bestuur blijkbaar geeft aan de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, heeft tot heel wat opschudding geleid in de provincie Luxemburg, waar de stormen van 1990 aanzienlijke schade hebben aangericht.

L'interprétation restrictive que l'administration aurait décidé de faire de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles a suscité un grand émoi en province de Luxembourg, où les tempêtes de 1990 ont occasionné des dégâts particulièrement importants.


De restrictieve interpretatie die het bestuur blijkbaar geeft aan de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen heeft tot heel wat opschudding geleid in de provincie Luxemburg, waar de stormen van 1990 aanzienlijke schade hebben aangericht.

L'interprétation restrictive que l'administration aurait décidé de faire de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles a suscité un grand émoi en province de Luxembourg, où les tempêtes de 1990 ont occasionné des dégâts particulièrement importants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator anciaux geeft heeft blijkbaar' ->

Date index: 2022-01-19
w