Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schril contrast daarmee " (Nederlands → Frans) :

In schril contrast daarmee staat de belabberde toestand van de visbestanden in de Middellandse Zee, waar 93 % van de beoordeelde bestanden niet duurzaam wordt bevist.

D'après les données sur les stocks halieutiques pour la Méditerranée, la situation est peu réjouissante: 93 % des stocks évalués ne font pas l’objet d’une exploitation durable.


In schril contrast daarmee staat de wijze waarop men bij ons tewerk gaat : op initiatief van amper zes parlementsleden kan de Raad van State, een louter administratief rechtscollege, via een niet-publieke procedure beslissen een partij zijn dotatie af te nemen.

Ces règles contrastent singulièrement avec la façon dont on procède chez nous : à l'initiative de seulement six parlementaires, le Conseil d'État, qui n'est qu'une simple juridiction administrative, peut décider, dans le cadre d'une procédure non publique, de priver un parti de sa dotation.


Daarmee negeert ze niet alleen het duidelijke verzoek van de Europese burgers, maar dit staat ook in schril contrast met haar eigen effectbeoordeling en de onderliggende studies.

Elle ignore non seulement la demande clairement exprimée par les citoyens européens mais va nettement à l'encontre de l'analyse d'impact de la Commission ainsi que des études sur lesquelles se fonde cette analyse.


G. overwegende dat in de VS sinds 1998 vijf Cubaanse burgers zonder eerlijk proces gevangen worden gehouden, en dat de Amerikaanse overheid in schril contrast daarmee nog steeds een schuilplaats biedt aan een Cubaan die de instigator is van een bomaanslag op een passagiersvliegtuig waarbij 76 mensen omkwamen,

G. considérant que, depuis 1998, cinq citoyens cubains sont emprisonnés aux États-Unis sans qu'il y ait eu de procès équitable et qu'à l'inverse, le gouvernement américain continue de donner refuge à un ressortissant cubain pourtant auteur d'un attentat contre un avion civil, attentat qui a causé la mort de 76 personnes,


We hebben hier dus echt een probleem: de begroting van de Europese Unie wordt gebruikt om enerzijds het investeringsrendement van de Amerikaanse aandeelhouders te vergroten en anderzijds in schril contrast daarmee binnen de Europese Unie de Ierse werknemers te confronteren met de situatie van Poolse werknemers, en dat terwijl wij de moeilijkheden met de begrotingsprocedure en met de financiering van het herstelplan onderkennen.

Il y a donc une vraie difficulté à voir le budget de l’Union européenne être utilisé, au bout du compte – à un moment où nous connaissons la difficulté de la procédure budgétaire, la difficulté de financer le plan de relance – pour aboutir à ce paradoxe de favoriser l’augmentation du taux de retour sur investissement des actionnaires américains et conduire, au sein de l’Union européenne, des travailleurs irlandais à se trouver confrontés au sort des travailleurs polonais.


De Olympische Spelen zouden het Olympisch ideaal moeten uitdragen en wat er momenteel in China gebeurt staat daarmee in schril contrast.

Les Jeux olympiques devraient respecter l’idéal olympique et la situation telle qu’on l’observe en Chine est à l’exact opposé de cet idéal.


Het besluit inzake Menopur (ministerieel besluit van 14 september 2006 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteitenbesluit, Belgisch Staatsblad van 20 september 2006) vormt daarmee een schril contrast.

L'arrêté concernant le Menopur (arrêté ministériel du 14 septembre 2006 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, Moniteur belge du 20 septembre 2006) tranche singulièrement avec ces dispositions.


Het besluit inzake Menopur (ministerieel besluit van 14 september 2006 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteitenbesluit, Belgisch Staatsblad van 20 september 2006) vormt daarmee een schril contrast.

L'arrêté concernant le Menopur (arrêté ministériel du 14 septembre 2006 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, Moniteur belge du 20 septembre 2006) tranche singulièrement avec ces dispositions.


De financiële middelen die we aan deze bedrijven toewijzen, staan daarmee in schril contrast.

Les ressources financières que nous consacrons aux PME contrastent violemment avec ce constat.


Een schril contrast daarmee is wat onze attaché in Cotonou mij schrijft, namelijk dat de gemiddelde ouderdom van de ingevoerde auto's daar tien jaar zou zijn.

Par contre, à Cotonou, l'âge moyen des voitures importées est de dix ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schril contrast daarmee' ->

Date index: 2025-04-25
w