Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schriftelijke vraag bleek immers » (Néerlandais → Français) :

Uit het antwoord op een eerdere schriftelijke vraag bleek dat op 10 september 2013 werd gestart met een pilootproject waarbij vier motorbrigades (Brasschaat, Eeklo, Menen en Tienen) van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen betrokken waren.

Il ressort d'une réponse à une question écrite précédente qu'un projet pilote auquel participaient quatre brigades motorisées de l'Administration générale des Douanes et Accises (Brasschaat, Eeklo, Menin et Tirlemont) avait débuté le 10 septembre 2013.


Dit bleek uit uw antwoord op een schriftelijke vraag.

C'est ce qui ressort de votre réponse à une question écrite.


Uit uw antwoord op diezelfde vraag en mijn schriftelijke vraag nr. 544 van 26 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 43, blz. 102) bleek dat de cijfers van de FOD Economie en het BIVV voor het jaar 2014 nog niet beschikbaar waren.

Il ressort de vos réponses à la question susvisée ainsi qu'à ma question écrite n° 544 du 26 juin 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 43, p. 102) que les chiffres définitifs du SPF Économie et de l'IBSR pour 2014 n'étaient pas encore disponibles à ce moment-là.


Vraag nr. 6-476 d.d. 5 maart 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Uit het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 6-1 van 3 november 2014 bleek dat er geen geharmoniseerde data van het aantal laadpunten voor elektrische voertuigen in ons land voorhanden zijn, omdat de Gewesten de plaatsingen van laadpalen niet consequent bijhouden.

Question n° 6-476 du 5 mars 2015 : (Question posée en néerlandais) Il ressort de la réponse à ma question écrite n° 6-1 du 3 novembre 2014 que des données harmonisées sur le nombre de points de recharge des véhicules électriques dans notre pays ne sont actuellement pas encore disponibles auprès des Régions, dès lors que les rRégions ne recensent pas systématiquement la mise en place des stations de recharge.


Uit het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 6-215 van 11 december 2014 bleek dat de door de Interministeriële Conferentie voor het Buitenlands Beleid (ICBB) geïnstalleerde werkgroep haar werkzaamheden, namelijk de herziening van het Samenwerkingsakkoord inzake coördinatie en vertegenwoordiging in de EU, nog niet had afgerond op het tijdstip van beantwoording.

La réponse à ma question écrite n° 6-215 du 11 décembre 2014 révélait que le groupe de travail installé par la Conférence interministérielle Politique étrangère (CIPE) n'avait pas encore terminé ses travaux, à savoir la révision de l'accord de coopération relatif à la coordination et à la représentation au sein de l'UE, au moment de la réponse.


Uit het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-5573 (Vragen en Antwoorden nr. 3-88, blz. 9857) en op mijn vraag om uitleg nr. 3-1943 (Handelingen nr. 3-191 van 30 november 2006, blz. 43) bleek toen dat de bepalingen van de programmawet van 24 december 2002 nog niet in de praktijk werden toegepast omwille van technische en juridische redenen en werden bijgevolg nog geen in beslag genomen voertuigen aan de federale politie toegewezen.

Il ressort de la réponse à ma question écrite nº 3-5573 (Bulletin des Questions et Réponses nº 3-88, p. 9857) et à ma demande d’explications nº 3-1943 (Annales nº 3-191 du 30 novembre 2006, p. 43) que les dispositions de la loi-programme du 24 décembre 2002 n’étaient pas encore appliquées dans la pratique pour des raisons techniques et juridiques et que, dès lors, aucun véhicule saisi n’avait encore été attribué à la police fédérale.


Onder verwijzing naar de schriftelijke vraag E-5767/08 betreffende het gebrek aan interoperabiliteit van opladers voor mobiele telefoons, zou ik de Commissie willen vragen welke vorderingen er zijn gemaakt op het gebied van de harmonisatie. Bovendien zou ik willen weten of zij al maatregelen heeft getroffen ter bestrijding van dit probleem, dat directe gevolgen heeft voor de Europese consumenten (zij worden immers gedwongen ...[+++]

En référence à la question écrite E-5767/08 relative à l'absence d'interopérabilité entre chargeurs de téléphones portables, la Commission peut-elle dire quelles avancées ont été faites sur la voie de l`harmonisation, et notamment, si elle a déjà engagé des mesures afin de lutter contre ce problème qui touche au plus près les consommateurs européens (lesquels se voient obligés de remplacer des chargeurs qui fonctionnent) ainsi que l'environnement (en raison de l'énorme quantité de déchets qui en découle)?


Mijn vraag was heel eenvoudig: als de heer Harbour zo’n grote invloed heeft, waarom is zijn schriftelijke verklaring dan niet aangenomen, die kreeg immers niet het vereiste aantal handtekeningen?

Ma question était simple: dans quelle mesure l’influence de M. Harbour a-t-elle contribué à l’adoption de sa déclaration écrite, qui n’a pas obtenu le nombre requis de signatures?


Uit antwoord op een schriftelijke vraag bleek immers dat de toekenning van de subsidie nog niet voltrokken was wegens twee omzendbrieven van de collega-minister van Begroting inzake de niet-samendrukbare uitgaven.

Mais alors que tout le monde est prêt à se lancer, l'argent est bloqué. La réponse à une question écrite a en effet révélé que le subside n'a pas encore été attribué en raison de deux directives du ministre du Budget relatives aux dépenses incompressibles.


Uit het antwoord op een schriftelijke vraag van mij bleek al dat er iedere dag gemiddeld 25 criminele feiten plaatsvinden in de Brusselse spoorweg- en metrostations.

En réponse à une de mes questions écrites, la ministre faisait savoir qu'il y avait en moyenne 25 faits criminels par jour dans les stations de chemin de fer et de métro de Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijke vraag bleek immers' ->

Date index: 2024-01-14
w