Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «satellietdiensten niet altijd vlekkeloos vanwege » (Néerlandais → Français) :

Op het land verloopt de communicatie via mobiele satellietdiensten niet altijd vlekkeloos vanwege de aanwezigheid van bomen en gebouwen, met name op hoge geografische breedten, waar de satelliet laag aan de hemel kan staan en daardoor kwetsbaarder is voor storingen.

Au sol, de nombreuses zones étaient affectées par la perturbation de communications MSS en raison de la présence d'arbres et de bâtiments, notamment sous les latitudes élevées, où le satellite peut apparaître rapidement bas dans le ciel et s'avérer par conséquent plus vulnérable au blocage.


Deze vervanging, die een heel gunstige uitwerking zal hebben op de duurzaamheid van het mariene milieu, is echter niet altijd mogelijk, vanwege de hele lage maxima voor endosulfan in volledig visvoeder.

Toutefois, cette substitution, qui aurait une influence très favorable sur la durabilité de l’environnement marin, n’est pas possible dans certains cas, en raison de la TM très faible pour l’endosulfan dans les aliments complets pour poissons.


Dit risico was te voorzien en zoals de commissaris al zei, had MONUC al meteen behoefte aan versterking; ook nu zijn haar middelen nog bij lange na niet berekend op alle taken waarvoor de missie zich gesteld ziet, waarbij moet worden aangetekend dat haar eigen organisatie ter plaatse ook niet altijd vlekkeloos is.

Ce risque-là était prévisible et, le commissaire l’a dit, il fallait, dès le départ, renforcer les capacités de la MONUC qui, aujourd’hui encore, manque cruellement de ressources adaptées pour faire face à toutes les sollicitations et dont l’organisation sur le terrain n’est d’ailleurs pas toujours idéale.


Aangezien de doelstelling van dit besluit, namelijk het vaststellen van regelingen voor gecoördineerde toepassing in de Europese Unie van de regels voor de handhaving van de gemeenschappelijke voorwaarden die verbonden zijn aan de machtiging tot het leveren van mobiele satellietdiensten (MSS) en/of het gebruiksrecht van de geselecteerde frequenties, door de lidstaten alleen niet voldoende kan worden verwezenlijkt en vanwege de omvang of de gev ...[+++]

Comme l’objectif de la présente décision, à savoir définir les modalités de l’application coordonnée, dans l’Union européenne, des règles d’exécution des conditions communes dont sont assortis l’autorisation de fournir des MSS et/ou le droit d’utiliser les fréquences sélectionnées, ne peut être atteint de manière adéquate par les seuls États membres et peut donc, en raison des dimensions ou des effets de cette action, être mieux réalisé au niveau de l’Union, l’Union peut arrêter des mesures, conformément au principe de subsidiarité tel qu’énoncé à l’artic ...[+++]


Op basis van de stemming hebben we een college van commissarissen benoemd van wie de prestaties niet altijd geheel vlekkeloos zijn geweest, zoals in het geval van de door Bulgarije voorgedragen commissaris en haar vervanging.

D’après les résultats du vote, il semble que nous ayons institué un collège de commissaires dont les prestations ne se sont pas déroulées sans heurts, comme le prouve notamment le cas de la commissaire nommée par la Bulgarie puis remplacée.


Ik heb daar een aantal maatregelen aangekondigd die ik wil nemen, met name om het onderzoek te bevorderen naar ziekten die uitsluitend voorkomen in ontwikkelingslanden en arme landen en die de geneesmiddelenindustrie helaas niet altijd interesseren vanwege de geringe kosten-effectiviteit.

J’y ai justement annoncé un certain nombre de mesures que je comptais prendre, notamment pour renforcer la recherche sur les maladies qui sont spécifiques à des pays en développement et à des pays pauvres et qui, malheureusement, n’intéressent pas toujours le secteur pharmaceutique, du fait de la faible rentabilité économique.


Communicatie met de betrokkenen is van groot belang en verliep niet altijd vlekkeloos tijdens de crisis in 2001.

La communication entre les personnes concernées revêt une grande importance. Cette communication n'a pas toujours été sans défauts pendant la crise de 2001.


De synergieën bij het gezamenlijk aanpakken van de uitdagingen op het gebied van onderzoek, regelgeving en financiering op Europees niveau - want vanwege het schaaleffect kunnen de lidstaten niet alleen de tekortkomingen van de markt met succes aanpakken – zijn niet altijd ten volle benut, uitzonderingen als het Galileo-programma of de programma's in de luchtvaartindustrie daargelaten.

Les synergies que permet de développer une stratégie européenne commune à l'égard des défis qui se posent en matière de recherche, de réglementation et de financement et qui, en raison de leur portée ou de leur échelle, ne peuvent être relevés par des États membres dispersés aux fins de remédier aux carences du marché, n'ont pas toujours été pleinement exploitées, sauf dans le cadre d'un programme comme Galileo et dans l'industrie aéronautique.


Vanwege budgettaire omstandigheden en evenwicht van de sociale zekerheid, die de aangeklaagde terugwerking verantwoorden, kan de wetgever niet worden verweten het bestaande systeem te hebben overgenomen : de betrokken ondernemingen hebben immers niet het onaantastbare recht voor altijd te worden vrijgesteld van de betaling van heffingen.

En raison des circonstances budgétaires et d'équilibre de la sécurité sociale, justifiant la rétroactivité dénoncée, il ne peut être reproché au législateur d'avoir repris le système existant : les entreprises concernées n'ont, en effet, pas le droit intangible d'être dispensées à jamais du paiement des redevances.


Tegelijkertijd kan het zijn dat vanwege bepaalde kenmerken van de NGO-sector, zoals de kleine omvang van de organisaties, een soms krappe kasstroom en problemen bij het verkrijgen van financiële garantie, de interne structuur en capaciteiten van de desbetreffende organisaties niet altijd goed zijn afgestemd op de administratieve eisen die door de EU-instellingen aan hen worden gesteld wanneer zij subsidie aanvragen.

En même temps, certaines caractéristiques des ONG, telles que leur taille réduite, une trésorerie parfois limite, des difficultés à fournir des garanties financières peuvent signifier que leur structure interne et leurs capacités ne sont pas bien adaptées pour répondre aux exigences administratives que leur posent les institutions européennes lorsque ces ONG sollicitent des subventions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'satellietdiensten niet altijd vlekkeloos vanwege' ->

Date index: 2024-06-27
w