Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenwerking zullen vooral " (Nederlands → Frans) :

In de loop van december zullen wij trouwens ook aankondigen hoe onze programma's voor interregionale samenwerking (Interreg) mee kunnen bijdragen aan deze inspanningen; vooral het specifieke programma voor samenwerking tussen Saint Martin en Sint Maarten kan hierbij een rol spelen.

Par ailleurs nous annoncerons courant décembre comment nos programmes de coopération interrégionale, connus sous le nom d'Interreg, pourront eux aussi contribuer à l'effort, et notamment le programme spécifique qui lie Saint-Martin et Sint-Maarten.


Er dient vermeld te worden dat PROBA-V Vegetation die volgend jaar gelanceerd zal worden een samenwerking is van een zestal Belgische bedrijven, en eigenlijk één van de eerste GMES operationele missies zal zijn vooraleer de grotere Sentinel missies van ESA later in 2014 in bedrijf zullen worden genomen.

Il convient de préciser que le satellite PROBA-V Vegetation, dont le lancement aura lieu l'année prochaine, est le fruit d'une collaboration entre six entreprises belges et que ce programme sera en fait l'une des premières missions opérationnelles GMES et ce, avant les missions Sentinel de l'ESA, de plus grande ampleur, qui débuteront ultérieurement, en 2014.


— Gelet op de algemene beleidsnota Ontwikkelingssamenwerking (2003/2004) (stuk Kamer, nr. 51-0325/004), die luidt op p. 27 : « Interventies inzake kinderarbeid, verhandeling van kinderen, kindsoldaten, seksueel misbruik van kinderen, en weeskinderen (vooral weeskinderen tengevolge van de HIV/AIDS-epidemie) zullen een grotere prioriteit krijgen in de bilaterale samenwerking».

— Vu la note de politique générale relative à la Coopération au développement (2003/2004) (do c. Chambre, nº 51-0325/004), dans laquelle on peut lire en p. 27: « Les interventions relatives au travail et au commerce des enfants, aux enfants-soldats, aux abus sexuels sur des enfants et aux orphelins (surtout ceux devenus orphelins suite à l'épidémie HIV/SIDA) recevront une plus grande priorité dans la coopération bilatérale».


Wanneer de zorgverleners verplicht worden een tekst aan te plakken in de wachtkamer, biedt dat de gelegenheid de patiënten te informeren over het bestaan en de inhoud van de wet, maar zullen zij dat slechts accepteren wanneer het ook de gelegenheid wordt om te wijzen op het evenwicht dat moet worden bereikt tussen eenieders rechten en plichten, zoals dat het geval is met de handvesten van goede betrekkingen die in sommige ziekenhuizen worden aangeplakt, en waarom niet om eraan te herinneren dat de samenwerking tusen zorgverleners onderling en vooral ...[+++]

Un texte à afficher obligatoirement en salle d'attente sera donc en effet l'occasion de renseigner les patients sur l'existence et le contenu de la loi mais ne sera accepté sans réticence par les prestataires que s'il est aussi l'occasion de pointer l'équilibre à atteindre entre droits et devoirs réciproques, à l'instar des chartes de bonnes relations affichées dans certains hôpitaux et pourquoi pas de rappeler que dans cette difficile démarche d'information, la collaboration entre prestataires et en particulier avec le généraliste est un outil majeur dans l'aide à la décision thérapeutique et au consentement pour l'éclairer au mieux.


Er dient vermeld te worden dat PROBA-V Vegetation die volgend jaar gelanceerd zal worden een samenwerking is van een zestal Belgische bedrijven, en eigenlijk één van de eerste GMES operationele missies zal zijn vooraleer de grotere Sentinel missies van ESA later in 2014 in bedrijf zullen worden genomen.

Il convient de préciser que le satellite PROBA-V Vegetation, dont le lancement aura lieu l'année prochaine, est le fruit d'une collaboration entre six entreprises belges et que ce programme sera en fait l'une des premières missions opérationnelles GMES et ce, avant les missions Sentinel de l'ESA, de plus grande ampleur, qui débuteront ultérieurement, en 2014.


De onderzoeksactiviteiten in het kader van het specifiek programma Samenwerking zullen vooral twee thema's betreffen: 1) "Energie", teneinde de eenheidskostprijs van brandstoffen te verlagen door conventionele technologieën te verbeteren en biobrandstoffen van de tweede generatie te ontwikkelen (bv. Fischer-Tropsch-biodiesel, lignocellulose-ethanol, biodimethylether) en 2) "Voeding, landbouw en biotechnologie”, waarbij biowetenschappen en biotechnologie worden toegepast om de systemen voor de productie van biomassa te verbeteren.

Dans le programme spécifique de coopération, les activités de recherche se concentreront principalement sur deux thèmes: i) «l'énergie», visant à baisser le coût unitaire des carburants en améliorant les technologies classiques et en développant les biocarburants de la deuxième génération (par exemple le biodiesel Fischer-Tropsch, l'éthanol ligno-cellulosique, le bio-diméthyléther) et ii) les «produits alimentaires, l'agriculture et la biotechnologie», pour appliquer les sciences de la vie et la biotechnologie à une amélioration des systèmes de production de biomasse.


De middelen van dit instrument zullen vooral bestemd zijn voor het oplossen van grensoverschrijdende problemen en het bevorderen van regionale en sub-regionale samenwerking en duurzame ontwikkeling aan de oostgrens.

Cet instrument se focalisera sur les problèmes transfrontaliers et favorisera la coopération régionale et sous-régionale ainsi que le développement durable le long de la frontière orientale.


(27) Voorts moet de rol van de wetenschappelijke comités worden versterkt zodat het bureau actief betrokken kan zijn bij de internationale wetenschappelijke dialoog en bepaalde activiteiten kan ontplooien die nodig zullen zijn, vooral inzake internationale wetenschappelijke harmonisatie en technische samenwerking met de Wereldgezondheidsorganisatie.

(27) Il y a lieu également de renforcer le rôle des comités scientifiques de façon à permettre à l'Agence de participer activement au dialogue scientifique international et de développer certaines activités désormais nécessaires notamment en matière d'harmonisation scientifique internationale et de coopération technique avec l'Organisation mondiale de la santé.


De door het EFRO gesteunde maatregelen zullen vooral op de volgende gebieden effect sorteren: verbetering van het productiemilieu, onderzoek en technologische ontwikkeling, bevordering van de informatiemaatschappij, bescherming en verbetering van het milieu, gelijke kansen van mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt en transnationale, grensoverschrijdende en interregionale samenwerking.

Les domaines soutenus par ces mesures sont notamment le développement de l'environnement productif, la recherche et le développement technologique, le développement de la société de l'information, la protection et l'amélioration de l'environnement, l'égalité entre les hommes et les femmes face à l'emploi, et la coopération transfrontalière, transnationale et interrégionale.


De bedoeling van dit verdrag is de bestaande samenwerking tussen politiediensten en parketten met alle, vooral Oost-Europese, landen die tot de Europese Unie zullen toetreden, te formaliseren.

Il vise à formaliser la coopération des services de police et des parquets avec les États - surtout ceux d'Europe orientale - qui vont adhérer à l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwerking zullen vooral' ->

Date index: 2024-03-05
w