Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samenhangende aanpak nodig » (Néerlandais → Français) :

beaamt dat er een multidisciplinaire, samenhangende aanpak nodig is om de strategie ten uitvoer te leggen, waarbij een zeer diverse groep actoren is betrokken, o.a. bestuursorganen op verschillende niveaus, rechtshandhavingsinstanties, beleidsambtenaren, het maatschappelijk middenveld en vrijwilligersorganisaties.

convient que la réalisation de la stratégie exigera une démarche de mise en œuvre coordonnée et multidisciplinaire, qui s'appuie sur l'engagement d'un éventail très diversifié d'intervenants, comprenant notamment les pouvoirs publics à différents niveaux, les forces de l'ordre, la fonction publique, la société civile et les organisations bénévoles.


Kleine en middelgrote ondernemingen zouden gebaat zijn bij een meer samenhangende aanpak op Unieniveau, omdat zij niet de nodige middelen hebben om hoge herstructureringskosten te betalen en te profiteren van de efficiëntere herstructureringsprocedures in sommige lidstaten.

Une approche plus cohérente à l’échelle de l’Union serait bénéfique pour les petites et moyennes entreprises qui ne disposent pas des ressources nécessaires pour assumer les coûts élevés d’une restructuration et profiter des procédures de restructuration plus efficaces de certains États membres.


Uit het vandaag gepubliceerde verslag van de Commissie over de ontwikkelingen op het gebied van immigratie en asiel in 2012 en begin 2013 blijkt dat er een meer samenhangende EU-aanpak nodig is.

La Commission publie aujourd’hui un rapport qui analyse l’évolution de la situation dans les domaines de l’immigration et de l’asile en 2012 et début 2013 et qui préconise une réaction plus cohérente de la part de l’UE.


Gezien de grensoverschrijdende aard van de betrokken diensten is deze gemeenschappelijke aanpak nodig opdat de roamingaanbieders kunnen werken binnen één samenhangend regelgevingskader dat gebaseerd is op objectieve criteria.

Compte tenu de la nature transfrontalière des services en question, il est nécessaire de recourir à cette approche commune de sorte que les fournisseurs de services d’itinérance puissent opérer dans un seul cadre réglementaire cohérent fondé sur des critères objectifs.


Gezien de grensoverschrijdende aard van de betrokken diensten is deze gemeenschappelijke aanpak nodig opdat de exploitanten kunnen werken binnen één samenhangend regelgevingskader dat gebaseerd is op objectieve criteria.

Compte tenu de la nature transfrontalière des services en question, il est nécessaire de recourir à cette approche commune de sorte que les opérateurs puissent opérer dans un seul cadre réglementaire cohérent fondé sur des critères objectifs.


Wij hebben een samenhangende aanpak op Europees niveau nodig om een technologisch en economisch break-even-point in waterstoftoepassingen te bereiken.

Nous avons besoin d'une approche cohérente au niveau européen pour atteindre le seuil de rentabilité technologique et économique dans l'adoption de l'hydrogène.


De Commissie erkent dat het nodig is in haar betrekkingen met NGO's een meer samenhangende aanpak te hanteren door de bestaande "goede praktijk" in verschillende sectoren te handhaven en daarop voort te bouwen.

La Commission reconnaît la nécessité d'établir une approche plus cohérente pour ses relations avec les ONG.


Derhalve is het nodig dat: - de verbintenissen van de Unie betreffende taken op het gebied van het handhaven of het herstellen van de vrede (zogeheten "Petersberg"-taken) in het Verdrag worden opgenomen; - het vermogen van de Unie op veiligheidsgebied wordt vergroot door te voorzien in regelingen voor een passende deelneming van de ministers van Defensie aan de Raad; - de rol van de Westeuropese Unie opnieuw wordt onderzocht met het oog op de integratie ervan in de Unie; - de bewapeningssector beter in de algemene regels van het Verdrag wordt geïntegreerd, de samenwerking wordt versterkt, inclusief de oprichting van een bewapeningsagentscha ...[+++]

Il faudra : - introduire dans le Traité les engagements de l'Union sur des missions de maintien ou de rétablissement de la paix (missions dites "de Petersberg"); - renforcer la capacité de l'Union en matière de sécurité en prévoyant une participation appropriée des Ministres de la Défense au Conseil; - réexaminer le rôle de l'Union de l'Europe Occidentale en vue de son intégration dans l'Union; - mieux intégrer le secteur de l'armement dans les règles générales du Traité, renforcer la coopération incluant la création d'une agence d'armement et assurer une approche cohérente en matière de commerce extérieur.


Wat de traceerbaarheid betreft, achtte een meerderheid van de delegaties het nodig een samenhangende aanpak te volgen, waarbij de bestaande leemten worden opgevuld en rekening wordt gehouden met het feit dat de doelstellingen inzake traceerbaarheid voor GGO's en van GGO's afgeleide producten verschillend kunnen zijn.

Concernant la traçabilité, une majorité des délégations s'est exprimée sur la nécessité d'une approche cohérente, couvrant les lacunes existantes, en tenant compte du fait que les objectifs de traçabilité pour les OGM et les produits dérivés d'OGM peuvent être différents.


Dit is absoluut nodig om tot een samenhangende aanpak te komen van de communicatiestrategie die eind januari 1996 zal worden gelanceerd door een ronde tafel waartoe de Commissie het initiatief heeft genomen.

Ceci est essentiel pour le démarrage effectif de la véritable stratégie de communication qui sera lancée par la Table Ronde organisée par la Commission à la fin de janvier 1996.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenhangende aanpak nodig' ->

Date index: 2022-11-12
w