In de rustige eenzaamheid van zijn oase kon hij even het ingewikkelde statuut van de gemeenschapssenatoren of de subtiliteiten van de evocatieprocedure naast zich neerleggen en de zaken wat gaan relativeren.
Dans la calme solitude de sa thébaïde, il pouvait, entre autres, oublier le casse-tête du statut des sénateurs de communauté ou les subtilités de la procédure d'évocation et retrouver la juste mesure des choses.