Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russische leger in tsjetsjenië gepleegd heeft » (Néerlandais → Français) :

3.a) Beschikt het Russische leger zelf nog over dit wapensysteem, hetzij in actieve dienst, hetzij in reserve? b) Is het mogelijk dat het Russische leger deze uitrusting aan de rebellen in het Donetsbekken heeft geleverd, al was het maar tijdelijk?

3. a) L'armée russe elle-même possède-t-elle encore ce système d'armes, y compris "en réserve", retiré du service actif? b) Aurait-elle pu fournir (même temporairement) cet équipement aux forces rebelles du Donbass?


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik keur het beleid van de Tsjetsjeense nationalistische leiders niet goed, maar wil hier namens mijn collega's mijn afschuw uitspreken over de walgelijke misdaden die het Russische leger in Tsjetsjenië gepleegd heeft.

- Monsieur le Président, sans pour autant approuver la politique des dirigeants nationalistes tchétchènes, je tiens à exprimer ici, au nom de mes camarades et de moi-même, notre révolte devant les infamies commises par l'armée russe en Tchétchénie.


dringt er bij de Ombudsman van de Russische Federatie op aan een onderzoek te gelasten naar de aanklacht en de lopende procedures tegen de winnaar van de Sacharov-prijs 2009 voor de vrijheid van meningsuiting, Oleg Orlov; herinnert eraan dat er geen daadwerkelijk onderzoek heeft plaatsgevonden naar de moord op Natalia Estemirova, een vooraanstaand lid van Memorial in Tsjetsjenië ...[+++]

invite instamment le médiateur de la Fédération de Russie à commander une révision des charges et des procédures en cours à l'encontre d'Oleg Orlov, lauréat 2009 du prix Sakharov du Parlement européen pour la liberté de l'esprit; rappelle qu'aucune véritable enquête n'a été menée sur le meurtre de Natalia Estemirova, un membre dirigeant de Memorial en Tchétchénie;


4. dringt nogmaals aan op beëindiging van de schendingen van de fundamentele rechten door het Russische leger in Tsjetsjenië;

4. réitère son appel urgent à la cessation des violations des droits fondamentaux perpétrées par les unités militaires russes opérant en Tchétchénie;


« Art. 39. Indien de gewelddaden die een militair in oorlogstijd en in het werkdadig leger tegen zijn meerdere gepleegd heeft, ziekte of onbekwaamheid tot persoonlijke arbeid hebben veroorzaakt, wordt de schuldige veroordeeld tot opsluiting van vijftien jaar tot twintig jaar.

« Art. 39. Lorsque les violences commises en temps de guerre et à l'armée active par un militaire envers son supérieur auront causé une maladie ou une incapacité de travail personnel, le coupable sera condamné à la réclusion de quinze ans à vingt ans.


20. verzoekt de Raad zijn steun te verlenen aan de goedkeuring van een resolutie waarin de grove schendingen van de mensenrechten door het Russische leger in Tsjetsjenië worden veroordeeld;

20. invite le Conseil à soutenir l'adoption d'une résolution condamnant les violations flagrantes des droits de l'homme commises par les forces armées russes en Tchétchénie;


17. verzoekt de Raad zijn steun te verlenen aan de goedkeuring van een resolutie waarin de grove schendingen van de mensenrechten door het Russische leger in Tsjetsjenië worden veroordeeld;

17. invite le Conseil à soutenir l'adoption d'une résolution condamnant les violations flagrantes des droits de l'homme commises par les forces armées russes en Tchétchénie;


1. veroordeelt opnieuw het militaire optreden van het Russische leger in Tsjetsjenië en het volstrekt onevenredige gebruik van militair geweld; dringt er met klem op aan dat de Russische strijdkrachten de strijd onverwijld staken en dat er onmiddellijk een wapenstilstand wordt gesloten;

1. condamne de nouveau l'intervention militaire de l'armée russe en Tchétchénie et le recours disproportionné à la force militaire; demande instamment l'arrêt immédiat des opérations de l'armée russe et la conclusion immédiate d'un cessez-le-feu;


Het is eveneens juist dat het huidige systeem niet tot gevolg heeft dat overleg wordt gepleegd of onderhandelingen worden gevoerd met gesprekspartners die niet tot het personeel van het leger behoren : artikel 4, § 2, van de wet van 11 juli 1978 bepaalt dat de helft van de mandatarissen van de representatieve vakorganisaties die afgevaardigd zijn voor het onderhandelingscomité militairen moeten zijn, en artikel 8, § 1, derde lid, v ...[+++]

Il est vrai également que le système actuel n'a pas pour effet que la concertation ou la négociation soient menées avec des interlocuteurs étrangers au personnel de l'armée : l'article 4, § 2, de la loi du 11 juillet 1978 impose que la moitié des mandataires des organisations syndicales représentatives délégués au comité de négociation soient militaires, et l'article 8, § 1, alinéa 3, de la même loi prévoit que les délégations des organisations syndicales représentatives auprès des comités de concertation de base doivent être composées de militaires « du cadre actif en service actif qui appartiennent à une unité ou à un service dont la localisation habituelle se situe dans le secteur pour lequel ...[+++]


Stanislav Markelov was niet alleen een prominent criticus van het Kremlin, maar was in het verleden ook de advocaat van die andere bekende Novaya Gazeta-journaliste, Anna Politovskaya, die werd vermoord in 2006, en hield zich bezig met rechtszaken in verband met de veelvuldige schendingen van de mensenrechten door het Russische leger in Tsjetsjenië.

Stanislav Markelov était connu non seulement pour ses critiques à l'égard du Kremlin, mais aussi pour avoir été l'avocat d'Anna Politovskaïa, la célèbre journaliste de Novaya Gazeta assassinée en 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russische leger in tsjetsjenië gepleegd heeft' ->

Date index: 2024-05-27
w