Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rusland werden gisteren nog » (Néerlandais → Français) :

Gisteren nog werden in Zuid-Syrië posities van de gematigde rebellen bestookt door Russische vliegtuigen.

Hier encore, des positions de rebelles modérés ont été bombardées par des avions russes dans le sud de la Syrie.


Die informatie bevatte de volgende boodschap: "Uit metingen die gisteren nog werden uitgevoerd, bleek dat in de omgeving nog minimale hoeveelheden asbest aanwezig waren.

Cette information contenait le message suivant: "(traduction) Il ressort de mesures effectuées hier encore que des teneurs minimales d'amiante étaient encore présentes à proximité.


In 2015 waren er de aanhoudende spanningen tussen Rusland en Oekraïne, overal ter wereld waren de aanhoudend lage olieprijzen van invloed op de energiemarkten, nieuwe commerciële initiatieven voor aanvullende infrastructuur voor de levering van aardgas uit Rusland werden aangekondigd, er openden zich nieuwe perspectieven door de nucleaire overeenkomst met Iran, en er was sprake van een aanhoudende daling van de productie van fossiele brandstoffen in de EU.

L'année 2015 a été marquée par la permanence des tensions entre la Russie et l'Ukraine, la faiblesse persistante des prix du pétrole et ses retombées sur l'ensemble des marchés énergétiques mondiaux, l'annonce de nouvelles initiatives commerciales concernant des infrastructures supplémentaires d'approvisionnement pour le gaz naturel russe, les nouvelles perspectives ouvertes par l'accord avec l'Iran sur le nucléaire, ainsi que la poursuite de la baisse de la production intérieure de combustibles fossiles.


Dit zijn een paar van de belangrijkste bevindingen van de eerste Eurobarometer-enquête die in de regio's gehouden is; de resultaten werden gisteren in Brussel gepresenteerd tijdens de openingszitting van de Europese Conferentie over overheidscommunicatie (EuroPCom).

Voilà quelques unes des conclusions de la première enquête Eurobaromètre réalisée au niveau des régions de l'UE, dont les résultats ont été présentés le 18 octobre lors de la session d'ouverture de la Conférence européenne sur la communication publique (EuroPCom) à Bruxelles.


In Rusland werden in 2011 ongeveer 5 152 000 visa afgegeven, tegenover 3 500 000 in 2007.

En Russie, environ 5 152 000 visas ont été émis en 2011, contre 3 500 000 en 2007.


De betrekkingen tussen Georgië en Rusland werden gisteren nog besproken in het Comité Politiek en Veiligheid (COPS) op basis van de voorstellen die de speciale vertegenwoordiger heeft gedaan voor het vinden van nieuwe middelen om een vreedzame oplossing voor deze moeilijke situatie zo goed mogelijk te bevorderen.

Les relations entre la Géorgie et la Russie ont été abordées en dernier lieu hier au COPS, par référence aux propositions déposées par le représentant spécial afin d’élaborer de nouveaux procédés permettant de soutenir le mieux possible une résolution pacifique de cette situation difficile.


Rusland speelde gisteren een belangrijke rol op de conferentie over Afghanistan in Den Haag, en het is ook een partner bij de kwestie van Iran, bij de vraagstukken inzake non-proliferatie, bij de grote mondiale vraagstukken van bijvoorbeeld klimaatverandering – die ook hier werd genoemd – of nu in de financiële en economische crisis, waardoor iedereen wordt getroffen: wij worden daardoor getroffen, maar ook Rusland en veel andere mondiale partners.

Ou en Afghanistan et au Pakistan: hier, lors de la conférence de La Haye, la Russie avait un rôle important à jouer. Ou encore en ce qui concerne l’Iran, la question de la non-prolifération, les grands défis mondiaux tels que le changement climatique, qui a aussi été mentionné, ou enfin la crise économique et financière actuelle.


– gezien de parlementsverkiezingen en het constitutioneel referendum die op 17 oktober 2004 in Wit-Rusland werden gehouden,

— vu les élections législatives et le référendum sur la constitution qui se sont tenus au Belarus le 17 octobre 2004,


De EU veroordeelt onvoorwaardelijk de zelfmoordaanslagen die op 18 september in Umm el-Fahm en gisteren in Tel Aviv werden gepleegd en waarbij ten minste 6 Israëli's werden gedood en velen werden gewond.

L'UE condamne sans réserve l'attentat suicide perpétré le 18 septembre à Oumm el-Fahm et celui qui a été commis hier à Tel Aviv et qui a fait au moins six morts et un grand nombre de blessés israéliens.


Gisteren is de tweede fase van het massale privatiseringsprogramma in Rusland van start gegaan: de regels zijn veranderd zodat directe grootschalige binnen- en buitenlandse investeringen mogelijk zijn die ervoor zullen zorgen dat de Russische industrie zich snel kan aanpassen aan de marktmechanismen.

Mais ces règles viennent de changer, frayant la voie à la deuxième phase du programme massif de privatisation de la Russie et créant les conditions requises pour l'investissements direct à grande échelle de capitaux russes et étrangers, propres à permettre à l'industrie russe de s'adapter rapidement aux forces du marché.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rusland werden gisteren nog' ->

Date index: 2021-04-19
w