Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rusland ervan overtuigen " (Nederlands → Frans) :

Naar aanleiding van de progressief verslechterende situatie in Oost-Oekraïne heeft de EU besloten een reeks progressieve maatregelen te nemen om Rusland ervan te overtuigen zijn voortdurende destabiliserende acties in dit land te stoppen.

Au vu de la dégradation progressive de la situation dans l’est de l’Ukraine, l’UE a décidé de prendre une série de mesures progressives en vue de convaincre la Russie de mettre fin à ses actions de déstabilisation dans ce pays.


Volgens zijn woordvoerder is deze dienst belast met de opdracht in het buitenland gunstige voorwaarden te creëren voor Ruslands economische belangen, teneinde buitenlandse investeerders ervan te overtuigen naar Rusland te komen.

Selon son attaché de presse, ce service a reçu pour mission de créer à l'étranger des conditions favorables pour les intérêts économiques russes en vue d'attirer des investisseurs étrangers vers ce pays.


In de ontwerpconclusie nr. 47 betreffende het maximaal waarborgen van de energiebevoorrading, werd een aantal maatregelen in aanmerking genomen, onder meer de maatregel waarbij de EU-lidstaten Rusland pogen ervan te overtuigen om het Handvest voor Energie te ratificeren.

Dans le projet de conclusions nº 47 concernant les garanties maximales en matière d'approvisionnement énergétique, un nombre de mesures ont été retenues, entre autres celle par laquelle les États membres de l'UE tendent à obtenir de la part de la Russie la ratification de la Charte de l'Énergie.


7. neemt kennis van de dialoog die tussen de Europese Unie en Rusland wordt gevoerd over verdere liberalisering van het visumbeleid; herhaalt zijn toezegging inzake de langetermijndoelstelling van visumvrij reizen tussen de EU en Rusland, gebaseerd op een stapsgewijze benadering die gericht is op essentie en concrete vorderingen; is ingenomen met de lijst van gezamenlijke maatregelen (stappenplan) voor visumvrij reizen tussen Rusland en de EU, die is aangekondigd in mei 2011; onderstreept het feit dat deze dialoog moet aansluiten bij het proces inzake de liberalisering van het visumbeleid voor de landen van het oostelijk partnerschap; ...[+++]

7. prend acte du dialogue en cours entre l'Union européenne et la Russie sur la poursuite de la facilitation des visas; réaffirme son engagement concernant l'objectif à long terme d'autorisation des déplacements sans visa entre l'UE et la Russie, basé sur une méthode progressive axée sur le contenu et les avancées concrètes; se félicite de la liste de mesures communes (feuille de route) concernant l'autorisation des déplacements sans visa entre la Russie et l'Union européenne qui a été annoncée en mai 2011; souligne que ce dialogue devrait être en phase avec le processus de facilitation des visas concernant les pays du partenariat ori ...[+++]


7. neemt kennis van de dialoog die tussen de Europese Unie en Rusland wordt gevoerd over verdere liberalisering van het visumbeleid; herhaalt zijn toezegging inzake de langetermijndoelstelling van visumvrij reizen tussen de EU en Rusland, gebaseerd op een stapsgewijze benadering die gericht is op essentie en concrete vorderingen; is ingenomen met de lijst van gezamenlijke maatregelen (stappenplan) voor visumvrij reizen tussen Rusland en de EU, die is aangekondigd in mei 2011; onderstreept het feit dat deze dialoog moet aansluiten bij het proces inzake de liberalisering van het visumbeleid voor de landen van het oostelijk partnerschap; ...[+++]

7. prend acte du dialogue en cours entre l'Union européenne et la Russie sur la poursuite de la facilitation des visas; réaffirme son engagement concernant l'objectif à long terme d'autorisation des déplacements sans visa entre l'UE et la Russie, basé sur une méthode progressive axée sur le contenu et les avancées concrètes; se félicite de la liste de mesures communes (feuille de route) concernant l'autorisation des déplacements sans visa entre la Russie et l'Union européenne qui a été annoncée en mai 2011; souligne que ce dialogue devrait être en phase avec le processus de facilitation des visas concernant les pays du partenariat ori ...[+++]


7. neemt kennis van de dialoog die tussen de Europese Unie en Rusland wordt gevoerd over verdere liberalisering van het visumbeleid; herhaalt zijn toezegging inzake de langetermijndoelstelling van visumvrij reizen tussen de EU en Rusland, gebaseerd op een stapsgewijze benadering die gericht is op essentie en concrete vorderingen; is ingenomen met de lijst van gezamenlijke maatregelen (stappenplan) voor visumvrij reizen tussen Rusland en de EU, die is aangekondigd in mei 2011; onderstreept het feit dat deze dialoog moet aansluiten bij het proces inzake de liberalisering van het visumbeleid voor de landen van het oostelijk partnerschap; ...[+++]

7. prend acte du dialogue en cours entre l'Union européenne et la Russie sur la poursuite de la facilitation des visas; réaffirme son engagement concernant l'objectif à long terme d'autorisation des déplacements sans visa entre l'UE et la Russie, basé sur une méthode progressive axée sur le contenu et les avancées concrètes; se félicite de la liste de mesures communes (feuille de route) concernant l'autorisation des déplacements sans visa entre la Russie et l'Union européenne qui a été annoncée en mai 2011; souligne que ce dialogue devrait être en phase avec le processus de facilitation des visas concernant les pays du partenariat ori ...[+++]


De Raad moet Rusland ervan overtuigen dat economische modernisering en handel zaken zijn die nauw samenhangen met samenwerking op de andere gebieden.

Le Conseil doit convaincre la Russie que la modernisation de l'économie et le commerce sont liés à la coopération dans d'autres domaines.


De EU moet Rusland ervan overtuigen dat economische ontwikkeling en handel hand in hand gaan met modernisering, een goed functionerend rechtsstelsel en democratische hervormingen.

L’UE doit convaincre la Russie que le développement économique et le commerce vont de pair avec la modernisation, un système juridique qui fonctionne et des réformes démocratiques.


Welke initiatieven op bilateraal vlak en binnen de Europese Unie zal de bevoegde minister tijdens de komende conferentie van Milaan nemen om Rusland ervan te overtuigen het Kyotoprotocol te ratificeren? Zonder Russische ratificatie is het protocol zo goed als dood.

À l'occasion de la prochaine conférence de Milan - je rappelle que c'est la neuvième conférence des parties à la convention de Rio -, je voudrais surtout savoir quelles initiatives votre collègue compte prendre de manière bilatérale et dans le cadre de l'Union européenne pour persuader la Russie de ratifier le protocole de Kyoto, ce dernier étant en quelque sorte cliniquement mort sans la ratification de la Russie ?


Het behoort eveneens tot de taak van de EU Rusland en Turkije ervan te overtuigen dat zij op constructieve wijze aan dit vredesproces moeten deelnemen.

L'Union européenne doit également contribuer à persuader la Russie et la Turquie de s'engager de manière constructive dans le processus de paix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rusland ervan overtuigen' ->

Date index: 2024-03-16
w