Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rome vijftig jaar vrede » (Néerlandais → Français) :

Deze integratie heeft ons ook meer dan vijftig jaar vrede gebracht en stelt ons nu in staat het voorheen door ideologie gescheiden Europa te herenigen.

Cette intégration nous a aussi permis de jouir de plus d'un demi-siècle de paix sur notre sol et de nous préparer maintenant à réunifier une Europe plus large que l'idéologie avait divisée par le passé.


Laat ons meer dan vijftig jaar na het Verdrag van Rome de kans grijpen om deze visie in realiteit om te zetten.

Plus de cinquante ans après le traité de Rome, nous devons saisir l'occasion de réaliser ce projet.


Het vrij verkeer van kapitaal is meer dan vijftig jaar geleden verankerd in het Verdrag van Rome.

Le principe de libre circulation des capitaux a été inscrit dans le traité de Rome il y a plus de cinquante ans.


Dit is de bijdrage van de Commissie aan de Top van Rome op 25 maart 2017. Nu we ons opmaken om de 60ste verjaardag van de EU te vieren, kijken we terug op zeventig jaar vrede, in een steeds groter geworden Unie, met nu 500 miljoen burgers die in vrede leven in een van de welvarendste economieën ter wereld.

Alors que nous nous apprêtons à célébrer le 60 anniversaire de l'UE et que nous regardons en arrière, nous voyons une période de paix s'étendant sur sept décennies et une Union élargie comptant 500 millions de citoyens qui vivent libres au sein de l'une des économies les plus prospères de la planète.


Bij die gelegenheid stonden we erbij stil dat vijftig jaar Verdragen van Rome, vijftig jaar vrede en vrijheid, democratie en rechtstaat in het licht van de geschiedenis per slot van rekening niet meer is dan één keer knipperen met de ogen.

Nous avions voulu souligner que les 50 ans écoulés depuis la signature des traités de Rome, 50 ans de paix et de liberté, de démocratie et de primauté du droit, n’étaient rien de plus qu’un clin d’œil à l’échelle de l’histoire.


(DE) Mijnheer de minister-president, geachte heer Prodi, in Rome, de hoofdstad van uw land, heeft in maart van dit jaar een aantal festiviteiten plaatsgevonden in verband met de vijftigste verjaardag van het Verdrag van Rome. Met grote vreugde hebben wij toen terug kunnen kijken op vijftig jaar vrede, stabiliteit, welvaart en vo ...[+++]

Monsieur le président du conseil italien, cher Romano Prodi, Rome, la capitale de votre pays, a accueilli une série de commémorations en mars pour le cinquantième anniversaire des Traités de Rome. À cette occasion, nous avons pu nous réjouir des 50 années de stabilité, de prospérité et de progrès que nos concitoyens ont connues.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw de commissaris, in het jaar dat de Europese Unie herdenkt dat het Verdrag van Rome vijftig jaar geleden werd gesloten, in het jaar van gelijke kansen voor iedereen, in het jaar ook dat mijn land, Portugal, het voorzitterschap van de Europese Unie zal bekleden, is het belangrijk erop te wijzen dat het Portugese volk afgelopen zondag bij referendum het legaliseren van abortus in de eerste tien weken van de zwang ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, en cette année de célébration du 50e anniversaire du traité de Rome, en cette année de l’égalité des chances pour tous, en cette année, également, d’occupation par le Portugal, mon pays, de la présidence de l’Union européenne, il me semble important de souligner que le peuple portugais a voté «oui» lors du référendum de dimanche dernier sur la dépénalisation de l’avortement jusqu’à dix semaines de grossesse.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw de commissaris, in het jaar dat de Europese Unie herdenkt dat het Verdrag van Rome vijftig jaar geleden werd gesloten, in het jaar van gelijke kansen voor iedereen, in het jaar ook dat mijn land, Portugal, het voorzitterschap van de Europese Unie zal bekleden, is het belangrijk erop te wijzen dat het Portugese volk afgelopen zondag bij referendum het legaliseren van abortus in de eerste tien weken van de zwang ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, en cette année de célébration du 50e anniversaire du traité de Rome, en cette année de l’égalité des chances pour tous, en cette année, également, d’occupation par le Portugal, mon pays, de la présidence de l’Union européenne, il me semble important de souligner que le peuple portugais a voté «oui» lors du référendum de dimanche dernier sur la dépénalisation de l’avortement jusqu’à dix semaines de grossesse.


Vandaag staat de Europese Unie fier overeind als monument van politiek succes: bijna vijftig jaar vrede, vijftig jaar welvaart, vijftig jaar vooruitgang.

Aujourd’hui, l’Union européenne est un monument de réussite politique: près de 50 ans de paix, de prospérité et de progrès.


De Europese integratie heeft vijftig jaar van stabiliteit, vrede en economische bloei opgeleverd.

L'intégration européenne a été un gage de stabilité, de paix et de prospérité pendant un demi-siècle.




D'autres ont cherché : dan vijftig     dan vijftig jaar     vijftig jaar vrede     verdrag van rome     top van rome     zeventig jaar     zeventig jaar vrede     verdragen van rome     stil dat vijftig     vijftig jaar     rome     kijken op vijftig     dit jaar     rome vijftig     jaar     bijna vijftig     bijna vijftig jaar     integratie heeft vijftig     heeft vijftig jaar     stabiliteit vrede     rome vijftig jaar vrede     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rome vijftig jaar vrede' ->

Date index: 2023-06-25
w