Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rome en alle daarna komende eu-verdragen » (Néerlandais → Français) :

is er vast van overtuigd dat de financiering van de EU-begroting weer gebaseerd moet zijn op een werkelijk stelsel van eigen middelen, zoals bepaald in het Verdrag van Rome en alle daarna komende EU-verdragen; betreurt ten zeerste dat het huidige stelsel, waarbij het overgrote deel van de financiering afkomstig is van bijdragen van de lidstaten, ondoorzichtig en oneerlijk is en niet onderworpen is aan parlementaire controle, noch op Europees, noch op nationaal niveau; benadrukt dat een dergelijk stelstel in wezen ingaat tegen de letter en de geest van het Verdrag;

est clairement convaincu que le budget de l'Union devrait recommencer à être financé par un véritable système de ressources propres, comme le prévoient le traité de Rome et tous les traités européens qui ont suivi; regrette vivement que le système actuel, selon lequel l'essentiel des moyens de financement provient de contributions nationales, n'est ni transparent, ni équitable, pas plus qu'il n'est soumis au contrôle parlementaire au niveau européen ou national; souligne que ce type de système est en substance contraire à la lettre et à l'esprit du traité;


71. is er vast van overtuigd dat de financiering van de EU-begroting weer gebaseerd moet zijn op een werkelijk stelsel van eigen middelen, zoals bepaald in het Verdrag van Rome en alle daarna komende EU-verdragen; betreurt ten zeerste dat het huidige stelsel, waarbij het overgrote deel van de financiering afkomstig is van bijdragen van de lidstaten, ondoorzichtig en oneerlijk is en niet onderworpen is aan parlementaire controle, noch op Europees, noch op nationaal niveau; benadrukt dat een dergelijk stelstel in wezen ingaat tegen de letter en de geest van het Verdrag;

71. est clairement convaincu que le budget de l'Union devrait recommencer à être financé par un véritable système de ressources propres, comme le prévoient le traité de Rome et tous les traités européens qui ont suivi; regrette vivement que le système actuel, selon lequel l'essentiel des moyens de financement provient de contributions nationales, n'est ni transparent, ni équitable, pas plus qu'il n'est soumis au contrôle parlementaire au niveau européen ou national; souligne que ce type de système est en substance contraire à la lettre et à l'esprit du traité;


De maatregelen voor het komende jaar vinden ook hun oorsprong in de Verklaring van Bratislava van september 2016 over de EU met 27 lidstaten en de Verklaring van Rome die de staatshoofden en regeringsleiders van de EU-lidstaten op 25 maart 2017 ter gelegenheid van de 60ste verjaardag van de Verdragen van Rome hebben afgelegd.

Les actions prévues pour l'année à venir se fondent également sur la déclaration de Bratislava de septembre 2016 relative à l'UE à 27, et sur la déclaration de Rome adoptée par les dirigeants européens le 25 mars 2017 à l'occasion du 60 anniversaire des traités de Rome.


Het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa, dat op 29 oktober 2004 in Rome werd ondertekend, moet alle vroegere verdragen vervangen.

Signé à Rome le 29 octobre 2004, le Traité établissant une Constitution pour l'Europe est destiné à remplacer les traités précédents.


In het nieuwe werkprogramma staan concrete voorstellen voor het komende jaar. Zo wil de Commissie bijdragen aan de voorbereiding van de zestigste verjaardag van de Verdragen van Rome in maart 2017.

Le présent programme de travail définit des propositions concrètes pour l'année à venir, qui constituent la contribution de la Commission au processus de préparation du 60 anniversaire des traités de Rome en mars 2017.


5. Er moet worden onderstreept dat het Parlement, door de voormelde wet van 22 maart 1996 goed te keuren, door de wet houdende instemming met het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof goed te keuren, en daarna de wet betreffende de samenwerking met het Internationaal Strafhof en de internationale straftribunalen goed te keuren voor enige wijziging van de Grondwet, zich met de regering lijkt te hebben geschaard achter de ...[+++]

5. Il convient de souligner qu'en votant la loi du 22 mars 1996, précitée, en votant la loi d'assentiment au Statut de Rome de la Cour pénale, puis en votant la loi concernant la coopération avec la Cour pénale internationale et les Tribunaux pénaux internationaux avant toute modification de la Constitution, le Parlement semble s'être rallié avec le gouvernement à la thèse selon laquelle des traités internationaux contenant des contradictions, parfois importantes, avec la Constitution peuvent être ratifiés par la Belgique et mis en oe ...[+++]


5. Er moet worden onderstreept dat het Parlement, door de voormelde wet van 22 maart 1996 goed te keuren, door de wet houdende instemming met het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof goed te keuren, en daarna de wet betreffende de samenwerking met het Internationaal Strafhof en de internationale straftribunalen goed te keuren voor enige wijziging van de Grondwet, zich met de regering lijkt te hebben geschaard achter de ...[+++]

5. Il convient de souligner qu'en votant la loi du 22 mars 1996, précitée, en votant la loi d'assentiment au Statut de Rome de la Cour pénale, puis en votant la loi concernant la coopération avec la Cour pénale internationale et les Tribunaux pénaux internationaux avant toute modification de la Constitution, le Parlement semble s'être rallié avec le gouvernement à la thèse selon laquelle des traités internationaux contenant des contradictions, parfois importantes, avec la Constitution peuvent être ratifiés par la Belgique et mis en oe ...[+++]


Bij een in Ministerraad overlegd besluit, genomen op advies van de afwikkelingsautoriteit, kan de Koning alle nodige maatregelen nemen om uitvoering te geven aan de dwingende bepalingen van internationale verdragen, of internationale akten genomen krachtens dergelijke verdragen, voor de aanvulling van de afwikkelingsinstrumenten met een instrument van interne versterking (bail-in) dat de afwikkelingsautoriteit toelaat om alle of een deel van de in aanmerking komende schulden ...[+++]

Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, pris sur avis de l'autorité de résolution, le Roi peut prendre toutes les mesures utiles en vue de mettre en oeuvre des dispositions obligatoires de traités internationaux ou d'actes internationaux pris en vertu de ceux-ci visant à compléter les instruments de résolution avec un instrument de renflouement interne (bail-in) permettant à l'autorité de résolution de procéder à la dépréciation de tout ou partie des dettes éligibles d'un établissement de crédit ou à la conversion de ces dettes en actions ou autres titres de propriété.


Dit Protocol zal openstaan voor ondertekening te Kiev (Oekraïne) van 21 tot en met 23 mei 2003 ter gelegenheid van de vijfde ministeriële conferentie « Milieu voor Europa », en daarna op het hoofdkwartier van de Verenigde Naties te New York tot en met 31 december 2003, door alle staten die lid van de Verenigde Naties zijn en door regionale organisaties voor economische integratie bestaande uit soevereine lidstaten van de Verenigde Naties, aan welke organisaties de aangesloten staten de bevoegdheid hebben overgedragen inzake onder dit ...[+++]

Le présent Protocole est ouvert à la signature à Kiev (Ukraine) du 21 au 23 mai 2003 à l'occasion de la cinquième Conférence ministérielle « Un environnement pour l'Europe », puis au Siège de l'Organisation des Nations unies à New York jusqu'au 31 décembre 2003, pour tous les Etats qui sont Membres de l'Organisation des Nations unies ainsi que les organisations d'intégration économique régionale constituées par des Etats souverains Membres de l'Organisation auxquelles des Etats membres ont donné compétence dans des domaines régis par ...[+++]


De Unie heeft al vaker moeilijke momenten doorgemaakt, maar zij is daaruit gekomen door nieuwe initiatieven op te starten. Zo vormde de afwijzing door de Franse Assemblée Nationale van het Verdrag waarmee in 1954 de Europese Defensiegemeenschap werd ingesteld, de aanleiding tot de Conferentie van Messina en daarna tot de Verdragen van Rome.

L’Union a déjà vécu des périodes difficiles dont elle est sortie en lançant de nouvelles initiatives: à la suite du rejet par l’assemblée nationale française du traité instituant la Communauté européenne de défense en 1954, la conférence de Messine a vu le jour et a été suivie des traités de Rome.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rome en alle daarna komende eu-verdragen' ->

Date index: 2024-07-22
w