Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «romakinderen » (Néerlandais → Français) :

Romakinderen bezoeken vaker gesegregeerde scholen, verzuimen veel en verlaten voortijdig het onderwijs.

Les enfants Roms sont plus susceptibles de fréquenter des écoles ségréguées, avec de faibles taux de présence, et de quitter l’école prématurément.


Groepen met een lage sociaaleconomische status worden er het vaakst door getroffen, evenals kinderen met een migrantenachtergrond, Romakinderen en kinderen met speciale onderwijsbehoeften.

Les populations défavorisées sur le plan socio-économique sont les plus touchées, telles que les enfants issus de l’immigration, les enfants roms et ceux qui ont des besoins éducatifs particuliers.


Groepen met een lage sociaaleconomische status worden er meer door getroffen, en het percentage voortijdige schoolverlaters is alarmerend hoog bij bepaalde specifieke groepen, zoals kinderen met een migrantenachtergrond (waaronder die van pas aangekomen migranten en kinderen die in het buitenland zijn geboren), Romakinderen en kinderen met speciale onderwijsbehoeften.

Les populations défavorisées sur le plan socio-économique sont plus souvent touchées et les taux de décrochage sont particulièrement alarmants pour certains groupes, tels que les enfants issus de l'immigration (y compris les migrants nouvellement arrivés et les enfants nés à l'étranger), les enfants roms et ceux qui ont des besoins éducatifs particuliers.


In april 2015 werd een nieuwe procedure tegen een lidstaat gestart wegens discriminatie van Romakinderen in het onderwijs.

Une quatrième procédure a été lancée, en avril 2015, contre un État membre pour discrimination des enfants roms dans l’éducation.


(17) Ibid., G. Overwegende dat schendingen van de rechten van het kind, geweld tegen kinderen en handel in kinderen met het oog op illegale adoptie, prostitutie, illegale arbeid, gedwongen huwelijk, bedelen op straat of met welke andere bedoeling ook, nog steeds een probleem vormen binnen de EU; paragraaf 60 : verzoekt alle EU-instellingen en alle lidstaten actief mee te werken aan de bestrijding van kinderhandel voor alle mogelijke vormen van exploitatie, inclusief arbeid (bijvoorbeeld kinderarbeid — in de IAO-Conventie 182 over de ergste vormen van kinderarbeid wordt kinderhandel expliciet vermeld als een van de ergste vormen van exploitatie — gedwongen arbeid, huiselijke onderdrukking, slavernij, schuldarbeid en bedelen), gedwongen huwe ...[+++]

(17) Ibid., G. Considérant que la violation des droits des enfants, la violence à l'encontre des enfants et la traite d'enfants en vue d'adoptions illégales, de la prostitution, du travail clandestin, de mariages forcés, de la mendicité dans les rues ou à toute autre fin, demeurent un problème au sein de l'Union européenne; paragraphe 60: invite l'ensemble des institutions et les États membres à participer activement à la lutte contre la traite des enfants, quelles que soient les formes d'exploitation concernées, y compris le travail (exemple: travail des enfants — la Convention C 182 de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants mentionne directement la traite comme l'une des pires formes d'exploitation —, travail forcé, esclavage ...[+++]


2. om de NGO's die in Bulgarije integratieprojecten hebben opgezet voor Romakinderen, waarbij de eigenheid van de Roma wordt gerespecteerd, te ondersteunen;

2. de soutenir les ONG qui ont mis sur pied en Bulgarie des projets d'intégration en faveur des enfants roms, qui respectent la spécificité de ces derniers;


Mevrouw Vandekerckhove verwijst naar soortgelijke toestanden in Kenia en Darfour en naar de recente berichtgeving over een handel in Romakinderen in Groot-Brittannië.

Mme Vandekerckhove fait allusion à des situations comparables au Kenya et au Darfour et à l'annonce récente de la découverte d'un trafic d'enfants roms en Grande-Bretagne.


2. om de NGO's die in Bulgarije integratieprojecten hebben opgezet voor de Romakinderen, waarbij de eigenheid van de Roma wordt gerespecteerd, te ondersteunen;

2. de soutenir les ONG qui ont mis sur pied en Bulgarie des projets d'intégration en faveur des enfants roms, qui respectent la spécificité de ces derniers;


In het EU-kader roept de Commissie de lidstaten op ervoor te zorgen dat alle Romakinderen ten minste de basisschool afmaken en worden gevrijwaard van discriminatie of segregatie en dat de toegang tot hoogwaardig onderwijs en hoogwaardige opvang voor jonge kinderen wordt verruimd en het aantal voortijdige schoolverlaters onder Romajongeren wordt verminderd.

Dans le cadre de l’UE pour l'intégration des Roms, la Commission invite les États membres à veiller au minimum à ce que les enfants roms achèvent leur scolarité primaire, à élargir l’accès à une éducation et à un accueil de qualité pour la petite enfance, à veiller à ce que les enfants roms ne fassent pas l’objet d’une discrimination ou d’une ségrégation et à réduire le décrochage scolaire prématuré.


Mevrouw Hermans en ook andere collega's vroegen bijzondere aandacht voor de zeer dramatische situatie van de Romakinderen, niet enkel in Bulgarije, maar ook in Roemenië en andere landen.

Mme Hermans et d'autres collègues ont demandé que l'on s'attache tout particulièrement à la situation dramatique des enfants roms, non seulement en Bulgarie mais également en Roumanie et ailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'romakinderen' ->

Date index: 2021-02-21
w