Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rijkdommen te waarborgen en ten slotte ervoor " (Nederlands → Frans) :

Het "Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik, gevoegd bij het Verdrag inzake biologische diversiteit" van 29 oktober 2010, heeft tot doel beter voorspelbare voorwaarden voor toegang tot genetische rijkdommen te scheppen, een verdeling van de baten tussen gebruikers en verstrekkers van genetische rijkdommen te waarborgen en ten slotte ervoor te zorgen dat uitsluitend legaal verkregen genetische rijkdommen worden gebruikt.

Le "Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la convention sur la diversité biologique", adopté le 29 octobre 2010, vise à instaurer des conditions plus prévisibles d'accès aux ressources génétiques, à assurer une répartition équitable des avantages entre utilisateurs et fournisseurs de ressources génétiques, et, finalement, à garantir que seules des ressources génétiques acquises légalement sont utilisées.


19. Ervan uitgaande dat een tekst goedgekeurd zou worden die, in essentie, het recht van het kind op de bescherming van zijn integriteit zou waarborgen, rijst ten slotte de vraag waar die bepaling het best in de Grondwet ingevoegd zou worden.

19. En supposant que l'on adopte un texte consacrant, par essence, le droit de l'enfant à la protection de son intégrité, il faudrait encore déterminer l'endroit de la Constitution où il trouverait la meilleure place.


19. Ervan uitgaande dat een tekst goedgekeurd zou worden die, in essentie, het recht van het kind op de bescherming van zijn integriteit zou waarborgen, rijst ten slotte de vraag waar die bepaling het best in de Grondwet ingevoegd zou worden.

19. En supposant que l'on adopte un texte consacrant, par essence, le droit de l'enfant à la protection de son intégrité, il faudrait encore déterminer l'endroit de la Constitution où il trouverait la meilleure place.


Wanneer ten slotte de natuurlijke rijkdommen niet worden ontgonnen met oog voor milieubescherming, heeft dat een vernietigende impact op de ecosystemen en op de autochtone bevolkingen.

Enfin, l'exploitation des ressources naturelles, si elle n'est pas effectuée dans une optique de préservation de l'environnement, a un impact destructeur sur les écosystèmes et sur les populations autochtones.


Ten slotte is in dit kader in punt 7 van Protocol I bepaald dat exploratie- en exploitatierechten van natuurlijke rijkdommen, met inbegrip van rechten op, belangen bij, of voordelen uit vermogensbestanddelen die voortvloeien uit die exploratie of exploitatie, worden aangemerkt als onroerende goederen die zijn gelegen in de verdragsluitende Staat op wiens zeebodem en ondergrond daarvan de rechten betrekking hebben en ...[+++]

Enfin, il est précisé au point 7 du Protocole I que les droits d'exploration et d'exploitation de ressources naturelles, y compris les droits portant sur des actifs résultant de cette exploration ou exploitation, les intérêts dans de tels actifs ou les gains tirés de tels actifs, sont considérés à la fois comme des biens immobiliers situés dans l'État contractant au lit de la mer et au sous-sol duquel ces droits se rapportent et comme faisant partie de l'actif d'un établissement stable situé d ...[+++]


4. Welke maatregelen denkt de Raad tijdens de COP 10 ten slotte te steunen om de rechten te waarborgen die zijn vervat in het Verdrag van Århus en om ervoor te zorgen dat de rechten van de armen worden geëerbiedigd en dat zij betrokken worden bij het raadplegingsproces, terwijl tegelijkertijd wordt toegezien op eerlijke verdeling van de opbrengst van genetische reserves en ecosysteemdiensten?

4. Enfin, quel type de mécanismes prévoit-il afin de promouvoir, lors de la COP 10, le respect des droits contenus dans la convention d'Aarhus, et afin que ces droits soient pris en compte dans le cadre du processus de consultation, tout en veillant au partage équitable des avantages découlant des ressources génétiques et des services écosystémiques?


4. Welke maatregelen denkt de Commissie tijdens de COP 10 ten slotte te steunen om de rechten te waarborgen die zijn vervat in het Verdrag van Århus en om ervoor te zorgen dat de rechten van de armen worden geëerbiedigd en dat zij betrokken worden bij het raadplegingsproces, terwijl tegelijkertijd wordt toegezien op eerlijke verdeling van de opbrengst van genetische reserves en ecosysteemdiensten?

4. Enfin, quel type de mécanismes prévoit-elle afin de promouvoir, lors de la COP 10, le respect des droits contenus dans la convention d'Aarhus, et afin que ces droits soient pris en compte dans le cadre du processus de consultation, tout en veillant au partage équitable des avantages découlant des ressources génétiques et des services écosystémiques?


Dit voorstel, dat deel uitmaakt van de communautarisering van het grensbeheer (in het Schengen-gebied), zal ervoor zorgen dat er “biometrische identificatiemiddelen” (foto’s en vingerafdrukken) van visumaanvragers worden verzameld. Deze maatregel is op zijn minst twijfelachtig en er zijn veel onbeantwoorde vragen. Het gaat dan met name om de effectiviteit van deze maatregel, de bescherming van persoonlijke gegevens, de doelstellingen en criteria voor het verzamelen van gegevens, de normen die van toepassing zijn op de inhoud van VIS-archieven, toegangsrechten (met name in het kader van overeenkomsten ...[+++]

Cette proposition, qui s'inscrit dans le cadre de la communautarisation de la gestion des frontières (espace Schengen), mettra en place la collecte des éléments d'identification biométriques (photographies et empreintes) des demandeurs de visa, une mesure pour le moins discutable et concernant laquelle toute une série de questions restent sans réponse, notamment en ce qui concerne son efficacité, la protection des données à caractère personnel, les objectifs de cette collecte de données et les critères applicables, les normes régissant le contenu des fichiers VIS, les droits d'accès (dans le cadre des accords conclus entre l'UE et différents pays en matière d'échange d'informati ...[+++]


36. verzoekt de Commissie ten slotte ervoor te zorgen dat begeleiding en evaluatie van het programma zodanig worden vormgegeven dat alle mogelijkheden voor een multiplier-effect volledig worden benut, vooral met het oog op de verspreiding van de beste praktijken;

36. demande enfin à la Commission de veiller à ce que le suivi et l'évaluation du programme soient tels que tout le potentiel démultiplicateur, notamment en termes de dissémination des meilleures pratiques, soit obtenu;


Ten slotte wordt de standstill-regel aangepast aan de waarborgen die van kracht zijn op 14 oktober 2012, met andere woorden, aan alle nieuwe waarborgen die beoogd worden in de zesde staatshervorming.

Enfin est encore prévue une actualisation de la règle du standstill aux garanties en vigueur au 14 octobre 2012, c'est-à-dire l'ensemble des nouvelles garanties visées par la sixième réforme de l'État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rijkdommen te waarborgen en ten slotte ervoor' ->

Date index: 2025-08-15
w