Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtsnoeren die in mei 1993 overeen » (Néerlandais → Français) :

De Lid-Staten streven echter op informele, bilaterale basis naar toepassing van de voorlopige richtsnoeren die in mei 1993 overeen zijn gekomen.

Les États membres poursuivent toutefois, sur une base informelle et bilatérale, la mise en oeuvre des orientations provisoires adoptées en mai 1993.


De Lid-Staten streven echter op informele, bilaterale basis naar toepassing van de voorlopige richtsnoeren die in mei 1993 overeen zijn gekomen.

Les États membres poursuivent toutefois, sur une base informelle et bilatérale, la mise en oeuvre des orientations provisoires adoptées en mai 1993.


_______'s (1) Verdere richtsnoeren voor het afzien van de test zijn beschikbaar in de beschrijving van methode A.14, zie Verordening (EG) nr. 440/2008 van de Commissie van 30 mei 2008 houdende vaststelling van testmethoden uit hoofde van Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH) (2) Een stikstofgehalte van 15,75 ...[+++]

_______s (1) Des orientations plus précises sur les dispenses d'essais sont fournies dans la description de la méthode A.14; voir le règlement (CE) n° 440/2008 de la Commission du 30 mai 2008 établissant des méthodes d'essai conformément au règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) (2) Une teneur en azote de 15,75 % en poids due au nitrate d'ammonium correspond à 45 % de nitrate d'ammonium.


In het geval van rampen buiten de Gemeenschap, moet het gebruik van militaire middelen en capaciteiten, die overeenkomstig artikel 2, lid 1 ter ondersteuning van de rampenbescherming ter beschikking staan, volledig in overeenstemming zijn met de richtsnoeren van de Verenigde Naties voor de inzet van militaire- en civielebeschermingsmiddelen bij de hulp in geval van rampen (richtsnoeren van Oslo, mei ...[+++]

En cas d’urgence majeure survenant à l’extérieur de la Communauté, le recours aux ressources et capacités militaires disponibles pour appuyer la protection civile, prévu par l'article 2, paragraphe 1, se conforme entièrement aux directives de l'Organisation des Nations unies sur l'utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe (directives d'Oslo, mai 1994) ou à l'appui des actions humanitaires dans les situations complexes d'urgence (directives MCDA, mars 2003).


Art. 5. Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 4 bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en dit voor rekening van het " Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" , opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1993, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een " Fonds voor bestaanszekerheid voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" en tot vastste ...[+++]

Art. 5. Les parties conviennent de confier la perception de la cotisation définie à l'article 4 à l'Office national de sécurité sociale et cela pour le compte du " Fonds social pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés" , instauré par la convention collective de travail du 3 mai 1993, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, instituant un " Fonds de sécurité d'existence pour les homes pour personnes âgés et les maisons de repos et de soins privés" et en fixant ses statuts, rendue o ...[+++]


Art. 4. Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 3 bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en dit voor rekening van het " Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" , opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1993, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een " Fonds voor bestaanszekerheid voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" en tot vastste ...[+++]

Art. 4. Les parties conviennent de confier la perception de la cotisation définie à l'article 3, à l'Office national de Sécurité sociale et cela pour le compte du " Fonds social pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés" , instauré par la convention collective de travail du 3 mai 1993, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, instituant un " Fonds de sécurité d'existence pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés" et en fixant ses statuts, rendue ...[+++]


Beschikking 93/326/EEG van de Commissie van 13 mei 1993 tot vastlegging van richtsnoeren voor de vaststelling van de kosten en vergoedingen voor aanvragen van en voor het gebruik van de communautaire milieukeur(3) wordt ingetrokken.

La décision 93/326/CEE de la Commission du 13 mai 1993 définissant les orientations relatives à la fixation des coûts et redevances associés au label écologique communautaire(3) est abrogée.


Gelet op de Beschikking 93/326/EEG van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 13 mei 1993 tot vastlegging van richtsnoeren voor de vaststelling van de kosten en vergoedingen voor aanvragen van en voor het gebruik van de communautaire milieukeur;

Vu la Décision 93/326/CEE de la Commission des Communautés européennes du 13 mai 1993 définissant des orientations relatives à la fixation des coûts et redevances associés au label écologique communautaire;


Onverminderd de toepassing van § 3 wordt het minimumbedrag van het jaarlijks recht overeenkomstig Beschikking 93/326/EEG van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 13 mei 1993 tot vastlegging van richtsnoeren voor de vaststelling van de kosten en vergoedingen voor aanvragen van en voor het gebruik van de communautaire milieukeur, vastgesteld op 400 euro.

Sans préjudice de l'application du § 3, le montant minimum de la redevance annuelle est fixé à 400 euros, conformément à la Décision 93/326/CEE de la Commission des Communautés européennes du 13 mai 1993 définissant des orientations relatives à la fixation des coûts et redevances associés au label écologique communautaire.


Overeenkomstig Beschikking 93/326/EEG van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 13 mei 1993 tot vastlegging van richtsnoeren voor de vaststelling van de kosten en vergoedingen voor aanvragen van en voor het gebruik van de communautaire milieukeur, wordt het bedrag van deze vergoeding vastgesteld op 400 euro.

Conformément à la Décision 93/326/CEE de la Commission des Communautés européennes du 13 mai 1993 définissant des orientations relatives à la fixation des coûts et redevances associés au label écologique communautaire, le montant de ces droits est fixe à 400 euros.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtsnoeren die in mei 1993 overeen' ->

Date index: 2023-03-05
w