Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richting amendementen ingediend " (Nederlands → Frans) :

Ongeveer 10 % van de betrokkenen is echter van mening dat men zich niet tot de precontractuele fase moet beperken en er werden daarom dan ook in die richting amendementen ingediend en gestemd.

Toutefois, 10 % environ des intéressés étaient d'avis qu'il ne fallait pas se limiter à la phase précontractuelle. Des amendements ont donc été déposés dans ce sens et adoptés.


Ongeveer 10 % van de betrokkenen is echter van mening dat men zich niet tot de precontractuele fase moet beperken en er werden daarom dan ook in die richting amendementen ingediend en gestemd.

Toutefois, 10 % environ des intéressés étaient d'avis qu'il ne fallait pas se limiter à la phase précontractuelle. Des amendements ont donc été déposés dans ce sens et adoptés.


Bij de aanvang van de bespreking merkt een senator op dat het wenselijk is een algemene bespreking over de verschillende ingediende amendementen te houden zodat de Commissie zich met kennis van zaken kan uitspreken over de richting die men met dit wetsontwerp wil inslaan.

À l'ouverture des débats, un sénateur souligne qu'il serait souhaitable que l'on consacre une discussion générale aux divers amendements déposés, afin que la Commission soit en mesure de se prononcer en connaissance de cause sur l'orientation que l'on veut donner à la loi.


De Verts/ALE-fractie heeft daarom een aantal amendementen ingediend waarin wordt verzocht deze overeenkomst in de huidige situatie op te schorten - vooral vanwege het onevenwichtige voordeel dat het oplevert voor één betrokkene, Israël - totdat er meer vorderingen zijn gemaakt in de richting van een reële conflictoplossing in de regio.

Le groupe des Verts/ALE a donc déposé des amendements demandant la suspension de cet accord dans le contexte actuel, en raison notamment du profit inéquitable tiré par un protagoniste - Israël - et jusqu’à ce que l’on constate une progression dans la voie d’une résolution réaliste du conflit de la région.


Mijn fractie heeft een massa amendementen ingediend om de waarheid en de rede terug te brengen in deze gevoelige materie, met name richting de populisten die onze medeburgers willen doen geloven dat het in Europa nog altijd geoorloofd is om veel minder te werken en veel meer te verdienen dan al hun collega’s in andere delen van de wereld.

Mon groupe a déposé une foule d’amendements pour rétablir la vérité et la raison en cette délicate matière, particulièrement à l’encontre de ces populistes qui veulent faire croire à nos citoyens qu’en Europe, ils peuvent toujours travailler beaucoup moins pour gagner beaucoup plus que tous leurs collègues des autres parties du monde.


Desondanks gaan de door de Raad aangenomen wijzigingen ten opzichte van het Commissievoorstel in de richting van een verdere verduidelijking van de toepassing van het preventieve deel van het Stabiliteits- en Groeipact, in overeenstemming met de algemene richting van de door het Parlement ingediende amendementen.

Les modifications apportées par le Conseil à la proposition de la Commission s’inscrivent toutefois dans le sens d’une plus grande clarification de la mise en œuvre du volet préventif du pacte de stabilité et de croissance, dans le droit fil du dénominateur commun à tous les amendements déposés par le Parlement.


Daarom richt ik mijn verzoek tot u, mijnheer de commissaris. U hebt immers de eervolle taak om over de 129 ingediende amendementen een definitief oordeel te vellen.

Je m’adresse donc personnellement à vous, Monsieur le Commissaire, étant donné que c’est à vous que revient la décision finale sur les 129 amendements qui ont été déposés.


De door de Raad in zijn gemeenschappelijk standpunt overgenomen amendementen van het Europees Parlement gaan in die richting en komen neer op een verbetering van het aanvankelijk door de Commissie ingediende voorstel.

Les amendements du Parlement européen retenus par le Conseil dans la position commune vont dans ce sens et améliorent la proposition initiale présentée par la Commission.


Daarom heeft Vlaams Belang amendementen ingediend om het voorliggende ontwerp in een andere richting te sturen.

C'est pourquoi le Vlaams Belang a déposé des amendements afin de donner une autre orientation au présent projet.


Zou de eenvoudigste oplossing er niet in bestaan dat de senatoren van de socialistische fractie de amendementen aannemen die we hebben ingediend en die precies in de richting gaan van de wensen van de PS-fractie in de Kamer?

Le plus simple ne serait-il pas que les sénateurs socialistes adoptent les amendements que nous avons déposés et qui vont exactement dans le sens des desiderata exprimés par l'ensemble du groupe PS à la Chambre ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richting amendementen ingediend' ->

Date index: 2022-12-25
w