Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reëel probleem waarmee talrijke » (Néerlandais → Français) :

Dit is een zeer reëel probleem waarmee mensen, vaak in een emotioneel moment, mee worden geconfronteerd.

Il s'agit d'un problème très réel auquel les gens sont confrontés à un moment chargé d'émotions.


− (PT) Deze verordening tot veiligstelling van de aardgasvoorziening en houdende intrekking van Richtlijn 2004/67/EG is een wetgevingsdocument waarmee een concreet antwoord wordt gegeven op een reëel probleem waarmee de Unie wordt geconfronteerd.

– (PT) Le présent règlement sur la sécurité de l’approvisionnement en gaz abrogeant la directive 2004/67/CE fournit une réponse concrète à un réel problème auquel l’Union est confrontée.


We hebben de rapporteur horen zeggen dat deze wetgeving het antwoord is op een reëel probleem waarmee de Europese Unie geconfronteerd wordt.

Comme nous l’avons entendu ici, le rapporteur a dit qu’il s’agissait d’un acte juridique en réponse à un problème réel auquel l’Union européenne est confrontée.


De rapporteur is dan ook ingenomen met het voorstel voor een verordening tot veiligstelling van de aardgasvoorziening en houdende intrekking van Richtlijn 2004/67/EG, omdat hiermee een concreet antwoord wordt gegeven op een reëel probleem waarmee de Unie wordt geconfronteerd.

À cet égard, le rapporteur se félicite de la proposition de règlement concernant des mesures visant à garantir la sécurité de l'approvisionnement en gaz et abrogeant la directive 2004/67/CE: c'est un texte législatif qui répond réellement à un vrai problème de l'Europe.


A. overwegende dat, hoewel de globalisering veel positieve aspecten heeft en de wereldmarkteconomie dankzij de wetenschappelijke vooruitgang haar grote productiecapaciteit heeft bewezen, het globaliseringsproces zowel in als tussen landen grote economische en sociale onevenwichten creëert, hetgeen gezien de hoge werkloosheid en armoede waarmee talrijke maatschappelijke groepen in de hele wereld te kampen hebben, een groot sociaal probleem is, ...[+++]

A. considérant que, si la mondialisation présente de nombreux aspects positifs et si l'économie de marché, fondée sur le progrès des connaissances scientifiques, a montré qu'elle possédait un potentiel productif important, la mondialisation est à l'origine de déséquilibres économiques et sociaux considérables, aussi bien à l'échelle des pays qu'entre ces derniers, ce qui suscite de vives inquiétudes sociales liées aux taux élevés de chômage et de pauvreté qui frappent d'importants groupes sociaux à l'échelle mondiale,


A. overwegende dat, hoewel de globalisering veel positieve aspecten heeft en de wereldmarkteconomie dankzij de wetenschappelijke vooruitgang haar grote productiecapaciteit heeft bewezen, het globaliseringsproces zowel in als tussen landen grote economische en sociale onevenwichten creëert, hetgeen gezien de hoge werkloosheid en armoede waarmee talrijke maatschappelijke groepen in de hele wereld te kampen hebben, een groot sociaal probleem is, ...[+++]

A. considérant que, si la mondialisation présente de nombreux aspects positifs et si l'économie de marché, fondée sur le progrès des connaissances scientifiques, a montré qu'elle possédait un potentiel productif important, la mondialisation est à l'origine de déséquilibres économiques et sociaux considérables, aussi bien à l'échelle des pays qu'entre ces derniers, ce qui suscite de vives inquiétudes sociales liées aux taux élevés de chômage et de pauvreté qui frappent d'importants groupes sociaux à l'échelle mondiale,


Uit de talrijke bijdragen die de Commissie reeds heeft ontvangen in het kader van haar raadpleging over de "Strategie voor de dienstensector" waarmee zij in december 2000 is begonnen (IP/01/31), blijkt dat dit een ernstig probleem is voor de communautaire bedrijven die ervoor terugdeinzen diensten grensoverschrijdend aan te bieden.

Les nombreuses contributions qui sont déjà parvenues à la Commission dans le cadre du processus de consultation sur la « Stratégie des services » lancée en décembre 2000 (IP/01/31) confirment qu'il s'agit là d'un réel problème pour les entreprises communautaires qui sont dissuadées d'offrir leurs services au-delà des frontières.


De " kleine" criminaliteit is een reëel probleem waarmee talrijke medeburgers dagelijks worden geconfronteerd.

La " petite" délinquance est un problème réel et quotidien pour nombre de nos concitoyens.


Blijkbaar gaat het om een reëel probleem waarmee de politie wordt geconfronteerd en waarvoor er nu een adequaat middel bestaat om het op te sporen.

Il s'agit manifestement d'un vrai problème auquel la police est confrontée et pour lequel il existe maintenant un moyen adéquat de détection.


Objectief bekeken, is er een probleem om de huidige rekeningen te boeken in het systeem dat voorzien is in de wet van 16 maart 1954 gezien alle procedures aangepast werden om te kunnen beschikken over een hoogwaardige boekhouding die het mogelijk maakt om een antwoord te bieden voor de talrijke vraagpunten waarmee men zowel in het dagelijks beheer van de onderneming als in de onderhandelingen met de privé-aandeelhouders van BATC geconfronteerd wordt. 4. Wanneer de leden van de commissie voor de Infrastructuur dat wensen, kan het onder ...[+++]

Il y a objectivement un problème de passer des comptes actuels au système de la loi du 16 mars 1954 étant donné que toutes les procédures ont été adaptées afin de pouvoir disposer d'une comptabilité performante permettant de répondre aux nombreuses questions posées tant dans le cadre de la gestion quotidienne de l'entreprise que dans les négociations avec les actionnaires privés de BATC. 4. Dans la mesure où les membres de la commission de l'Infrastructure le désirent, il n'y a aucun problème à aborder le sujet lors d'une réunion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reëel probleem waarmee talrijke' ->

Date index: 2025-02-01
w