Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «respectievelijk twee teksten » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de vorige zittingsperiode hebben de indieners van dit voorstel respectievelijk twee teksten ingediend teneinde de procedure bij de adoptie van een tweede kind te vereenvoudigen, met bijzondere aandacht voor de geschiktheid om te adopteren zoals beschreven in de artikelen 346-1 en 2 van het Burgerlijk Wetboek :

Lors de la législature précédente, les auteurs de la présente proposition avaient respectivement déposé deux textes visant à simplifier la procédure lors de l'adoption d'un deuxième enfant, en portant une attention particulière à l'aptitude à l'adoption, telle qu'elle est définie aux articles 346-1 et 2 du Code civil:


Tijdens de vorige zittingsperiode hebben de indieners van dit voorstel respectievelijk twee teksten ingediend teneinde de procedure bij de adoptie van een tweede kind te vereenvoudigen, met bijzondere aandacht voor de geschiktheid om te adopteren zoals beschreven in de artikelen 346-1 en 2 van het Burgerlijk Wetboek :

Lors de la législature précédente, les auteurs de la présente proposition avaient respectivement déposé deux textes visant à simplifier la procédure lors de l'adoption d'un deuxième enfant, en portant une attention particulière à l'aptitude à l'adoption, telle qu'elle est définie aux articles 346-1 et 2 du Code civil:


Die bepalingen verwijzen immers naar twee respectievelijk vier personen « onder degenen bedoeld in artikel 2, 4° tot 10° » van de wet van 31 januari 2007, dat bepaalt : « Art. 2. Deze wet is van toepassing op : [...] 4° de referendarissen; 5° de parketjuristen; 6° de attachés in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie; 7° de leden van de griffies; 8° de leden van de parketsecretariaten; 9° de personeelsleden van de griffies en van de parketsecr ...[+++]

En effet, ces dispositions font respectivement référence à deux ou quatre personnes « parmi celles visées à l'article 2, 4° à 10° » de la loi du 31 janvier 2007, qui dispose : « Art. 2. La présente loi s'applique aux : [...] 4° référendaires; 5° juristes de parquet; 6° attachés au service de la documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de cassation; 7° membres des greffes; 8° membres des secrétariats de parquets; 9° membres du personnel des greffes et des secrétariats de parquet; 10° membres du personnel d ...[+++]


STREKKING VAN HET ONTWERP Het ontworpen koninklijk besluit strekt in hoofdzaak tot wijziging van verschillende regelgevende teksten teneinde ervoor te zorgen dat de evaluatie ook geldt voor de stageperiode en om gevolg te geven aan twee arresten van de Raad van State waarbij respectievelijk de artikelen 24, 25, 26, 27, 31 en 32, eerste lid, van het koninklijk besluit van 24 september 2013 `betreffende de evaluatie in het federaal o ...[+++]

PORTEE DU PROJET L'arrêté royal en projet tend principalement à modifier divers textes réglementaires afin de rendre l'évaluation applicable à la période de stage et de donner suite à deux arrêts du Conseil d'Etat qui ont respectivement annulé les articles 24, 25, 26, 27, 31 et 32, alinéa 1 , de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 `relatif à l'évaluation dans la fonction publique fédérale' , ainsi que les articles 6 et 38 du même arrêté royal .


Volgens de Raad van State zijn er in dat geval vier oplossingen denkbaar : « de opsplitsing van de tekst in twee onderscheiden teksten; de kwalificatie van de tekst in zijn geheel als tekst die onder toepassing van artikel 78 valt (absorptie); de kwalificatie van de tekst in de ene of de andere zin, naar gelang van de hoofdstrekking ervan; de aanwijzing in de ene tekst van de artikelen die onder toepassing van artikel 77 respectievelijk artikel 78 vallen.

Pour le Conseil d'État, quatre solutions sont envisageables : « la scission du texte en deux textes distincts, la qualification du texte dans son ensemble comme étant un texte relevant de l'article 78 (absorption); la qualification du texte dans l'un ou l'autre sens, selon sa portée fondamentale; l'indication, dans un texte, des articles relevant respectivement de l'article 77 et de l'article 78.


Volgens de Raad van State zijn er in dat geval vier oplossingen denkbaar : « de opsplitsing van de tekst in twee onderscheiden teksten; de kwalificatie van de tekst in zijn geheel als tekst die onder toepassing van artikel 78 valt (absorptie); de kwalificatie van de tekst in de ene of de andere zin, naar gelang van de hoofdstrekking ervan; de aanwijzing in de ene tekst van de artikelen die onder toepassing van artikel 77 respectievelijk artikel 78 vallen.

Pour le Conseil d'État, quatre solutions sont envisageables : « la scission du texte en deux textes distincts, la qualification du texte dans son ensemble comme étant un texte relevant de l'article 78 (absorption); la qualification du texte dans l'un ou l'autre sens, selon sa portée fondamentale; l'indication, dans un texte, des articles relevant respectivement de l'article 77 et de l'article 78.


1. Het Hof van Cassatie zal eerlang twee vergelijkende examens organiseren met het oog op de aanwerving en de samenstelling van een wervingsreserve van respectievelijk Nederlandstalige en Franstalige attachés in de Dienst voor Overeenstemming der Teksten.

1. La Cour de cassation organisera prochainement des concours en vue du recrutement et de la constitution d'une réserve de recrutement d'attachés d'expression française et néerlandaise au Service de la Concordance des Textes.


Art. 23. Het uniform, de kentekens en andere middelen van identificatie bepaald in de wettelijke en reglementaire teksten, blijven voor de gewezen personeelsleden van het operationeel korps en van de categorie bijzonder politiepersoneel van de rijkswacht bedoeld in respectievelijk de artikelen 241, eerste lid en 235, eerste lid, van de wet, geldig tot wanneer deze zijn vervangen voor de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, in uitvoer ...[+++]

Art. 23. L'uniforme, les insignes et les autres moyens d'identification visés dans les textes légaux et réglementaires restent valables pour les anciens membres du personnel du corps opérationnel et de la catégorie de personnel de police spéciale de la gendarmerie, visés respectivement aux articles 241, alinéa 1, et 235, alinéa 1, de la loi, jusqu'au moment où ceux-ci sont remplacés pour la police intégrée, structurée à deux niveaux, en exécution de l'article 141, alinéa 1, de la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectievelijk twee teksten' ->

Date index: 2025-08-29
w