Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reserves waarover de onderscheiden fondsen beschikken " (Nederlands → Frans) :

2. Kan u een overzicht geven voor de afgelopen vijf jaar van de reserves waarover de onderscheiden fondsen beschikken (per fonds) en over de beleggingen (per fonds)?

2. Pourriez-vous me fournir un aperçu des réserves dont disposaient les différentes caisses (par caisse) ainsi que des placements effectués par chacune des caisses au cours des cinq dernières années?


Doel is het evenwicht van de sociale zekerheid te stimuleren en het beheer van middelen waarover de Fondsen beschikken efficiënter te maken.

Le but est de stimuler l'équilibre de la sécurité sociale et de rendre plus efficace la gestion des moyens dont disposent les Fonds.


Hierbij moet onder meer de opportuniteit en de geldigheid nagegaan worden van de vrijmaking in het licht van de bestaande regelgeving en de reeds beschikbare fondsen waarover de Libische autoriteiten beschikken Zo stelt de nieuwe Verenigde Naties (VN) resolutie 2009/2011 en het ontwerp van Europese Unie (EU) verordening dat een “transparante en verantwoordelijke” vrijmaking van bepaalde tegoeden die de heropleving van de Libische economie dienen ten goede te komen.

Il convient entre autres de s’assurer de la validité et de l’opportunité de la libération des ressources à la lumière de la règlementation existante et des fonds déjà disponibles pour les autorités libyennes. La nouvelle résolution ONU 2009/2011 et le projet de règlement UE parlent d’un dégel « transparent et responsable » de certains fonds afin de favoriser une bonne reconstruction de l’économie libyenne.


Aangezien deze laatste persoon over bevoegdheden beschikt waarover andere burgers niet beschikken, is het evident dat het publiek hem bij een evenement moet kunnen onderscheiden van de persoon die enkel ticketcontrole uitoefent.

Dans la mesure où ce dernier dispose de pouvoirs plus importants que les autres citoyens, le public doit être en mesure de faire la distinction entre celui-ci et la personne qui se contente de contrôler les tickets.


10. wijst erop dat de Europese fondsen in deze tijd van forse budgettaire bezuinigingen en verminderde kredietverleningscapaciteit in de particuliere sector een essentiële hefboomfunctie hebben waarover de lidstaten kunnen beschikken om de economie te stimuleren en de groei- en werkgelegenheidsdoelstellingen van de Europa 2020-strategie te helpen verwezenlijken;

10. souligne que, en période de fortes restrictions budgétaires et de réduction de la capacité de prêt du secteur privé, les fonds européens constituent un levier essentiel à la disposition des États membres pour stimuler l'économie et contribuer à atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020 en matière de croissance et d'emploi;


In het advies van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) over het Nationaal programma voor het beheer van verbruikte splijtstoffen en radioactief afval van 10 april 2015 wordt er gewezen op de aanwezigheid van exploiteerbare reserves van grondwater (watervoerende lagen) die grenzen aan de gastformaties die NIRAS (Nationale instelling voor radioactief afval en verrijkte splijtstoffen) naar voren schuift voor de geologische berging van radioactief afval van de categorieën B en C. 1. Kunt u mij alle informatie verstrekken waarover u en uw administrat ...[+++]

L'avis de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) sur le projet de programme national de gestion des combustibles usés et des déchets radioactifs pointe notamment la présence de réserves d'eau souterraine exploitables (couches aquifères) contiguës à la formation hôte envisagée par l'Organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles enrichies (ONDRAF) comme lieu d'enfouissement géologique des déchets nucléaires de catégories B et C. 1. Pourriez-vous donner toutes les informations dont vous et votre administration disposez par rapport à ces réserves d'eau souterraine exploitables?


Concreet zal de onderneming dus jaarlijks het totale bedrag moeten berekenen van de aanvullende voorziening waarover zij krachtens het besluit moet beschikken, maar zal zij de aanvullende voorziening slechts moeten doteren ten beloop van het verschil tussen het vereiste totale bedrag en het bedrag dat voordien werd overgedragen naar de onbeschikbare reserve (tenzij zij voldoet ...[+++]

Concrètement, l'entreprise devra donc calculer annuellement le montant total de provision complémentaire dont elle devrait disposer en vertu de l'arrêté, mais ne devra alimenter la provision complémentaire qu'à hauteur de la différence entre le montant total requis et le montant précédemment transféré en réserve indisponible (sauf si elle entre dans les conditions pour recevoir une dispense) et ce selon le rythme de 10 % par an prévu par l'article 1er, § 3, alinéa 6 en projet .


Het zal er zich vooral op toeleggen de oorsprong en de geoorloofde aard van de fondsen waarover de aanvrager beschikt of beweert te beschikken, te bepalen en te controleren.

Il s'attachera surtout à déterminer et à contrôler l'origine et le caractère licite des fonds dont l'auteur de la demande dispose ou dont il prétend disposer.


Zo is het ook interessant vast te stellen dat daders zich dikwijls onderscheiden door hun anciënniteit en hun ervaring, alsook door hun onafhankelijkheid en hun bevoegdheid om beslissingen te nemen waarover ze beschikken.

Ainsi, il fut intéressant de constater que, souvent, les auteurs se caractérisent par leur ancienneté et leur expérience ainsi que par l’autonomie et le pouvoir de décision dont ils disposent.


Het doel dat wij ons als Europese afgevaardigden op dit punt hebben gesteld en dat vanochtend door middel van de zes voorliggende verslagen aan de orde is gekomen, is een betere efficiëntie van deze fondsen en van de regelingen waarover de burgers kunnen beschikken.

Donc, la question qui est posée ce matin à travers nos six rapports, ce que nous voulons obtenir, nous, les députés européens, c’est une plus grande efficacité de ces fonds et de ces règlements que nous mettons à la disposition de nos concitoyens.


w