Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relative au concordat judiciaire » (Néerlandais → Français) :

(7) F. Regout-Masson, « De la constitution de partie civile contre le failli », JT, 1979, blz. 417. Zie in dit verband J. Windey, « Bilan de trois années d'application de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire », in Concordat & faillite, handelingen van het seminarie dat op 11 oktober 2001 georganiseerd werd door Vanham & Vanham, doc. phot., nr. 32, blz. 303.

(7) F. Regout-Masson, « De la constitution de partie civile contre le failli », J.T., 1979, p. 417. Voir à ce sujet J. Windey, « Bilan de trois années d'application de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire », in Concordat & faillite, actes du séminaire organisé le 11 octobre 2001 par Vanham & Vanham, doc. phot., nº 32, p. 303.


Waar men in Frankrijk gekozen heeft om vertalers en tolken aan te stellen als gerechtsexpert (loi nº 71-498 du 29 juin 1971 relative aux experts judiciaires), heeft men in Nederland geopteerd voor een aparte wet die dit regelt (wet van 11 oktober 2007 houdende regels inzake de beëdiging van tolken en vertalers en de kwaliteit en de integriteit van beëdigde tolken en vertalers).

Ainsi, la France a choisi d'assimiler les traducteurs et interprètes à des experts judiciaires (loi nº 71-498 du 29 juin 1971 relative aux experts judiciaires), tandis que les Pays-Bas ont opté pour une loi distincte réglant leur statut (loi néerlandaise du 11 octobre 2007 portant des règles concernant la prestation de serment des interprètes et traducteurs et la qualité et l'intégrité des interprètes et traducteurs jurés).


Waar men in Frankrijk gekozen heeft om vertalers en tolken aan te stellen als gerechtsexpert (loi nº 71-498 du 29 juin 1971 relative aux experts judiciaires), heeft men in Nederland geopteerd voor een aparte wet die dit regelt (wet van 11 oktober 2007 houdende regels inzake de beëdiging van tolken en vertalers en de kwaliteit en de integriteit van beëdigde tolken en vertalers).

Ainsi, la France a choisi d'assimiler les traducteurs et interprètes à des experts judiciaires (loi nº 71-498 du 29 juin 1971 relative aux experts judiciaires), tandis que les Pays-Bas ont opté pour une loi distincte réglant leur statut (loi néerlandaise du 11 octobre 2007 portant des règles concernant la prestation de serment des interprètes et traducteurs et la qualité et l'intégrité des interprètes et traducteurs jurés).


3. In het ontworpen artikel 41, § 2, wordt in de Franse tekst het begrip " accord judiciaire" (lees : " concordat judiciaire" (3)) gebezigd.

3. L'article 41, § 2, en projet, emploie la notion d'« accord judiciaire » (lire : « concordat judiciaire » (3).


Het gaat dus niet om oneigenlijke rechtspraak, noch om eigenlijke rechtspraak waarbij het vonnis gezag van gewijsde heeft, maar om een bevoegdheid van de voorzitter om aan de partijen bevelen te geven die deze al dan niet nakomen. Dat kan echter tot gevolg hebben dat de echtscheiding wordt afgewezen wegens niet-naleving van een impliciete grondvereiste die de wet van 1994 heeft ingevoerd (cf. J. De Grave, « La loi du 30 juin 1994 modifiant l'article 931 du Code judiciaire et les dispositions relatives aux procédures de divorce », J.T. , 1994, blz. 591) : de eerbiediging van d ...[+++]

Il ne s'agit donc ni d'une décision gracieuse, ni d'une décision contentieuse, ayant autorité de chose jugée, mais d'une simple faculté du président de donner des injonctions aux parties qui sont libres de ne pas les respecter, sous réserve du risque de voir le divorce rejeté pour non-respect d'une condition implicite de fond nouvelle introduite par la loi du 30 juin 1994 (voir J. De Grave, « La loi du 30 juin 1994 modifiant l'article 931 du Code judiciaire et les dispositions relatives aux procédures de divorce », J.T., 1994, p. 591), c'est-à-dire le respect de l'intérêt de ...[+++]


Note relative à la proposition de loi modifiant la quatrième partie du Code judiciaire en vue d'instaurer dans les matières familiales le principe de l'audience en chambre du conseil (n 4-560)

Note relative à la proposition de loi modifiant la quatrième partie du Code judiciaire en vue d'instaurer dans les matières familiales le principe de l'audience en chambre du conseil (nº 4-560)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'relative au concordat judiciaire' ->

Date index: 2024-09-06
w