Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reglement op dan zou men in diezelfde gedachtegang " (Nederlands → Frans) :

Neemt men ten slotte deze specifieke afwijking van artikel 23-8 uitdrukkelijk in het reglement op, dan zou men in diezelfde gedachtegang ook artikel 23-5 moeten aanvullen (aangezien de vergaderingen met gesloten deuren van deze bijzondere commissie niet toegankelijk zijn voor andere senatoren) en wellicht ook nog andere bepalingen.

Enfin, si l'on inscrit formellement dans le règlement cette dérogation spécifique à l'article 23-8, il faudrait, dans la même logique, compléter également l'article 23-5 (puisque les réunions à huis clos de cette commission spéciale ne sont pas accessibles aux autres sénateurs), et sans doute encore d'autres dispositions.


Het zou zeker niet wenselijk zijn de naam van de bijzondere commissie « Deelname aan buitenlandse missies » in het reglement te vermelden want indien men dat toch doet, zou men het ook moeten doen voor de Opvolgingscommissie inzake de georganiseerde criminaliteit en voor elke andere soortgelijke tijdelijke commissie die de Senaat in de toekomst zou oprichten.

Il serait d'autant moins opportun de citer nommément dans le règlement le cas de la commission spéciale « Participation aux missions à l'étranger » que si on le faisait, il faudrait en faire de même pour la Commission du suivi en matière de criminalité organisée, de même que pour toute autre commission temporaire analogue que le Sénat viendrait à créer dans l'avenir.


Inderdaad, de « kredietverbetering » die kan worden verschaft door de overdrager zelf zal meestal eenvoudiger en goedkoper zijn dan wanneer men een derde belegger, die de risico's van de portefeuille veel minder goed kent, zou vragen om diezelfde « kredietverbetering » te verschaffen.

En effet, l'« amélioration de crédit » qui peut être fournie par le cédant lui-même est le plus souvent plus simple et meilleur marché que lorsque l'on demande à un investisseur tiers, qui connaît nettement moins bien les risques attachés au portefeuille, de fournir ces mêmes « améliorations de crédit ».


Gezien de Commissie in oktober 2009 in een rapport nog de gebrekkige vrijheid van meningsuiting, de persvrijheid en de godsdienstvrijheid in Turkije op de korrel nam, kan men moeilijk aannemen dat de Commissie zelf voorstellen zou doen welke diezelfde vrijheden zouden ondermijnen.

Étant donné qu'en octobre 2009, la Commission a encore dénoncé dans un rapport les atteintes constatées en Turquie à la liberté d'opinion, de presse et de religion, l'on pourrait difficilement admettre qu'elle fasse elle-même des propositions qui affaibliraient ces mêmes libertés.


Gezien de Commissie in oktober 2009 in een rapport nog de gebrekkige vrijheid van meningsuiting, de persvrijheid en de godsdienstvrijheid in Turkije op de korrel nam, kan men moeilijk aannemen dat de Commissie zelf voorstellen zou doen welke diezelfde vrijheden zouden ondermijnen.

Étant donné qu'en octobre 2009, la Commission a encore dénoncé dans un rapport les atteintes constatées en Turquie à la liberté d'opinion, de presse et de religion, l'on pourrait difficilement admettre qu'elle fasse elle-même des propositions qui affaibliraient ces mêmes libertés.


In de gevallen dat diezelfde gemeenten, eventueel op basis van een algemeen politiereglement, een provinciale sanctionerend ambtenaar hebben aangewezen, zou men zich kunnen voorstellen dat de verantwoordelijke voor de verwerking, aangewezen na overleg, de provincie is, aangezien de wet hier niets over vermeldt en het niet verbiedt, ook al lijkt het ons opportuner dat de verantwoordelijkheid van de verwerking op gemeentelijk niveau blijft.

Dans les cas où ces mêmes communes ont, éventuellement sur la base d'un règlement de police commun, désigné un fonctionnaire sanctionnateur provincial, on pourrait imaginer, vu que la loi ne précise rien à ce sujet et ne l'interdit pas, que le responsable du traitement désigné après concertation soit la province, même s'il paraît plus opportun que la responsabilité du traitement soit maintenue au niveau communal.


Rekening houdende met de constante ontwikkeling van de kostenanalysemethodes en met de evolutie van de Europese reglementering en of aanbevelingen, zou men evenwel binnen enkele jaren kunnen overgaan tot een nieuwe evaluatie van het gebruik van de NAC- of zelfs LRIC-methodologie.

Cependant, compte tenu du développement constant des méthodes d'analyse de coûts et de I'évolution des réglementations ou recommandations européennes, on pourrait procéder dans quelques années à une nouvelle évaluation de I'utilisation de la méthodologie NAC ou même LRIC.


De prejudiciële vraag heeft tot doel na te gaan of artikel 601bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 36 van de wet van 11 juli 1994 betreffende de politierechtbanken en houdende een aantal bepalingen betreffende de versnelling en de modernisering van de strafrechtspleging, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in het licht van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, schendt, doordat de in het geding zijnde bepaling de politierechtbank aanwijst als exclusieve rechter van alle ...[+++]

La question préjudicielle porte sur le point de savoir si l'article 601bis du Code judiciaire, inséré par l'article 36 de la loi du 11 juillet 1994 relative aux tribunaux de police et portant certaines dispositions relatives à l'accélération et à la modernisation de la justice pénale, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en regard de l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que la disposition en cause institue le tribunal de police comme juge exclusif de tous les droits et obligations découlant du droit applicable au roulage, y compris des articles 24 et 25 du contrat-type joint à l'arrêté royal du ...[+++]


De prejudiciële vraag heeft tot doel na te gaan of artikel 601bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 36 van de wet van 11 juli 1994 betreffende de politierechtbanken en houdende een aantal bepalingen betreffende de versnelling en de modernisering van de strafrechtspleging, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in het licht van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, schendt, doordat de in het geding zijnde bepaling de politierechtbank aanwijst als exclusieve rechter van alle ...[+++]

La question préjudicielle porte sur le point de savoir si l'article 601bis du Code judiciaire, inséré par l'article 36 de la loi du 11 juillet 1994 relative aux tribunaux de police et portant certaines dispositions relatives à l'accélération et à la modernisation de la justice pénale, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en regard de l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que la disposition en cause institue le tribunal de police comme juge exclusif de tous les droits et obligations découlant du droit applicable au roulage, y compris des articles 24 et 25 de l'arrêté royal du 14 décembre 1992 rel ...[+++]


Men ziet geenszins in op welke manier de cumulatie, door eenzelfde persoon, van de activiteiten van exploitant van kansspelinrichtingen en van de fabricatie, invoer of uitvoer van diezelfde spelen, een groter gevaar zou inhouden dan de niet-cumulatie van die activiteiten (en zulks inzonderheid als voor elk van die activiteiten een strikte en specifieke reglementering en controle bestaat).

L'on n'aperçoit en rien en quoi le cumul par une même personne des activités d'exploitant d'établissements de jeux de hasard et de fabrication, importation ou exportation de ces mêmes jeux, aboutirait à une dangerosité plus grande que le non-cumul de ces activités (et ce tout particulièrement si chacune de ces activités fait l'objet d'une réglementation et d'un contrôle strict et spécifique).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reglement op dan zou men in diezelfde gedachtegang' ->

Date index: 2021-01-03
w